Con frecuencia, los sindicatos y los trabajadores afiliados a ellos contribuyen al desarrollo sostenible participando en consejos consultivos y en comités de salud y seguridad en el trabajo. | UN | وكثيرا ما تسهم النقابات والعمال اﻷعضاء فيها في التنمية المستدامة عن طريق الاشتراك في مجالس استشارية والاضطلاع بنشاط في لجان الصحة والسلامة في مكان العمل. |
La oradora señala que las restricciones son pocas y en general motivadas por la desafortunada incapacidad del país de imponer altas normas de salud y seguridad en el trabajo. | UN | وأشارت إلى أن هذه القيود قليلة، ومعظمها يعود إلى عدم قدرة البلد على تطبيق معايير عالية في مجال الرعاية الصحية والسلامة في مكان العمل. |
76. La Ley de higiene y seguridad en el trabajo promueve las normas sanitarias y de seguridad en los lugares de trabajo en Fiji y la igual protección de trabajadores y no trabajadores. | UN | 76- إن الغرض من قانون الصحة والسلامة في مكان العمل هو تعزيز صحة جيدة وتوفير معايير الأمن في أماكن العمل في فيجي وحماية العمال وغير العمال على السواء. |
101. Además, la Ley del trabajo contiene diversas disposiciones sobre la higiene y la seguridad en el trabajo, aplicables por igual a los empleados de ambos sexos. | UN | 101- وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون العمل على ترتيبات شتى تتعلق بتوفير الأوضاع الملائمة للصحة والسلامة في مكان العمل على قدم المساواة بين الموظفين من الرجال والنساء. |
Tanto el sitio web de la Inspección de Trabajo, que cuenta con un apartado separado sobre esta cuestión, como sus actividades de asesoramiento y supervisión en las empresas sirven para sensibilizar a la opinión pública sobre las necesidades de las personas con discapacidad en lo concerniente a la higiene y la seguridad en el trabajo. | UN | والموقع الشبكي لمفتشية العمل، الذي يضم مجموعة قوائم اختيارات مستقلة بشأن هذه القضية، هو وما تقوم به المفتشية من أنشطة استشارية ورصدية في الشركات، يعملان على توعية الجمهور باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
La legislación que rige la salud y seguridad en el empleo es parte de la Ley de Empleo de 1972. | UN | التشريع الذي يغطي الصحة والسلامة في مكان العمل جزء من قانون العمل والعمالة لعام 1972. |
El Reglamento sobre el empleo de personas con discapacidad estipula que los empleadores deben establecer condiciones laborales y de seguridad en el trabajo acordes con las características físicas de los empleados con discapacidad. | UN | وتنص اللوائح المتعلقة بعمل الأشخاص ذوي الإعاقة على أن يهيئ أصحاب العمل ظروف العمل والسلامة في مكان العمل بما يتناسب مع الأوضاع البدنية للعاملين ذوي الإعاقة. |
Las preocupaciones que comparten la OIT y la OMS en materia de salud y seguridad en el lugar de trabajo se reflejan en su Comité Mixto OIT-OMS sobre Medicina del Trabajo. | UN | وتتجلى الاهتمامات المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل في لجنتهما المشتركة المعنية بالصحة المهنية. |
El segundo párrafo del mismo artículo establece el derecho a una formación profesional, una remuneración justa, descanso, vacaciones, protección, higiene y seguridad en el trabajo. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة نفسها على الحق في التدريب المهني، والتعويضات العادلة، والحق في الاستراحة والإجازة، والحماية، والرعاية الصحية والسلامة في مكان العمل. |
Los sistemas de función pública deberán incorporar las reglas y políticas necesarias para garantizar los derechos de los empleados públicos en materia de salud laboral y seguridad en el trabajo. | UN | 48 - وينبغي أن تشتمل نظم الخدمة العامة على القواعد والسياسات اللازمة لصون حقوق موظفي الخدمة المدنية في مجال الصحة والسلامة في مكان العمل. |
Esto incluía originalmente la supervisión de la aplicación de las normas sobre higiene y seguridad en el trabajo, seguridad social y la observancia de los convenios colectivos de trabajo, así como actividades de asesoramiento sobre la aplicación de toda normativa. | UN | وكانت هذه المهام تشمل أساساً الإشراف على إنفاذ القوانين المنظمة للأمور المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل والضمان الاجتماعي وإبرام عقود عمل جماعية والاضطلاع بأنشطة استشارية بشأن تطبيق القوانين المذكورة. |
- Aplicación de multas por incumplimiento o violación de las disposiciones y normativas en materia de higiene y seguridad en el trabajo. | UN | (ﻫ) غرامات على انتهاك الأحكام والقواعد المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل أو عدم الامتثال لها. |
Es, por lo tanto, diferente de la bioseguridad, que consiste en las medidas adoptadas para proteger a las personas y el medio ambiente contra los efectos no intencionales de los agentes biológicos y comprende las cuestiones de salud y seguridad en el trabajo y la prevención de la liberación accidental de dichos agentes. | UN | وهو ما يميّز هذا المفهوم عن السلامة البيولوجية، التي تشمل تدابير ترمي إلى حماية الأشخاص والبيئة من الأثر غير المقصود للعوامل البيولوجية، وتشمل قضايا الصحة والسلامة في مكان العمل ومنع إطلاق تلك العوامل عن غير قصد. |
99. Por lo que respecta a la Inspección de Trabajo, los seminarios sobre el género y la diversidad se utilizan para examinar las necesidades de los empleados con discapacidad en el lugar de trabajo en el marco de la legislación sobre higiene y seguridad en el trabajo. | UN | 99- وفي مجال نشاط مفتشية العمل، تُستخدم الحلقات الدراسية المتعلقة بنوع الجنس والتنوع لبحث احتياجات الموظفين ذوي الإعاقة في مكان العمل في ضوء التشريعات المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
La atribución a los funcionarios de los organismos/unidades locales de salud de las facultades ya concedidas a los inspectores del trabajo en cuestiones de higiene y seguridad en el trabajo plantea un problema de coordinación entre las funciones del Gobierno central y las de ejercen las regiones y ayuntamientos. | UN | وإسناد سلطات يتمتع بها بالفعل المفتشون في مجال العمل في الأمور المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل لموظفي وحدات/وكالات الصحة المحلية تمثل مشكلة تتعلق بالتنسيق بين المهام التي تضطلع بها الحكومة المركزية والمهام التي تمارسها المقاطعات والبلديات. |
Dado que el SMA abarca varios sectores (transporte, consumidores, salud y seguridad en el trabajo, y medio ambiente), su aplicación eficaz exige esfuerzos considerables por parte de los Estados Miembros para enmendar muchos textos jurídicos en vigor relativos a la seguridad de los productos químicos en cada sector, o promulgar nuevas leyes. | UN | 17 - وبما أن النظام المتوائم يتناول عدة قطاعات (النقل والمستهلكون والصحة والسلامة في مكان العمل والبيئة) فإن تنفيذه بفعالية يتطلب من الدول الأعضاء بذل جهود كبيرة لتعديل نصوص قانونية عديدة تتعلق بالسلامة الكيميائية في كل قطاع، أو لسن تشريعات جديدة. |
209. Las actividades relativas a la salud en el trabajo consisten esencialmente en el mantenimiento y la promoción de la salud de los trabajadores y de su aptitud para el trabajo, así como en la mejora de las condiciones y el entorno laborales para garantizar la salud y la seguridad en el trabajo. | UN | 209- وتشمل الأنشطة في مجال الصحة في العمل أساساً المحافظة على صحة العمال وقدرتهم على العمل وتعزيزهما فضلاً عن تحسين بيئة العمل لضمان الصحة والسلامة في مكان العمل. |
h) Reforzar los servicios de salud ambiental, en particular la promoción del agua limpia, el saneamiento, la higiene de los alimentos, las infecciones y las cuarentenas, la salud ocupacional y la seguridad en el trabajo y en el hogar; | UN | (ح) ومواصلة تعزيز الخدمات الصحية المتعلقة بالبيئة ولا سيما توفير المياه النقية والإصحاح ونظافة الأغذية وعمليات المعاينة والحجر الصحي والصحة المهنية والسلامة في مكان العمل والبيت؛ |
El derecho a la protección de la salud y la seguridad en el empleo figuran en la Constitución de Rumania, en el Código Laboral, en la Ley de protección laboral No. 90/1996 (reeditada), las normas metodológicas para su aplicación y las normas concretas de salud y seguridad en el empleo. | UN | ويجري النص على الحق في حماية الصحة والسلامة في مكان العمل في دستور رومانيا، وقانون العمل، وقانون حماية العاملين رقم 90/96 (أعيد نشره)، والمعايير المنهجية لتنفيذه، والمعايير المحددة للصحة والسلامة في مكان العمل. |
2. Ley de sustancias peligrosas (Ley No. 15 de 1973); Ley de salud y de seguridad en el trabajo (Ley No. 85 de 1993) | UN | 2- قانون المواد الخطرة (القانون رقم 15/1973)؛ قانون الصحة والسلامة في مكان العمل (القانون رقم 85/1993) |
c) Conferencia regional de la OIT sobre salud y seguridad en el lugar de trabajo: Harare, 26 a 28 de mayo de 1992; | UN | )ج( المؤتمر اﻹقليمي لمنظمة العمل الدولية المعني بالصحة والسلامة في مكان العمل: هراري، ٢٦ - ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٢؛ |
Esto corresponde a la política gubernamental dirigida a aumentar la salud y la seguridad en el lugar de trabajo. | UN | ويتفق ذلك مع سياسة الحكومة لزيادة الصحة والسلامة في مكان العمل. |