ويكيبيديا

    "والسلطة المركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la autoridad central
        
    Destacaron la importancia de coordinar con la autoridad central palestina las actividades de los diversos donantes y organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أكدوا على أهمية القيام بالتنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والسلطة المركزية الفلسطينية.
    la autoridad central para tramitar solicitudes del extranjero es el Ministerio Federal de Justicia. UN والسلطة المركزية المختصة باستلام الطلبات من الخارج هي وزارة العدل الاتحادية.
    la autoridad central que se ocupa de la integración de estas nuevas minorías en la sociedad checa es el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN والسلطة المركزية التي تعنى باندماج هذه الأقليات الجديدة في المجتمع التشيكي هي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    la autoridad central es la Oficina Federal de Asuntos Sociales. UN والسلطة المركزية المسؤولة هي المكتب الاجتماعي الاتحادي.
    la autoridad central en materia de asistencia judicial recíproca es el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN والسلطة المركزية بالنسبة للمساعدة القانونية المتبادلة هي وزارة الشؤون الخارجية.
    la autoridad central de los Estados Unidos encargada de las solicitudes de asistencia judicial recíproca es la Oficina de Asuntos Internacionales del Departamento de Justicia. UN والسلطة المركزية المختصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الولايات المتحدة هي مكتب الشؤون الدولية في وزارة العدل.
    la autoridad central es el Ministerio de Relaciones Exteriores, que se comunica directamente con las autoridades centrales en el extranjero. UN والسلطة المركزية في البلاد هي وزارة الخارجية، التي تتواصل مباشرة مع السلطات المركزية في الدول الأخرى.
    Se precisaba de una mayor coordinación entre los distintos donantes y organismos del sistema de las Naciones Unidas, por una parte, y la autoridad central palestina, por la otra, así como de la preparación de un marco de estrategia general encaminado a orientar su labor. UN كما أن هنالك حاجة لمزيد من التنسيق بين مختلف المانحين ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة من جهة والسلطة المركزية الفلسطينية من جهة أخرى، ولوضع إطار استراتيجي شامل لتوجيه هذا العمل.
    Bajo la dirección de la Autoridad de control del desarrollo y la autoridad central de vivienda y planificación se han llevado a cabo varias iniciativas importantes, con la asistencia del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويجـــــري، بتوجيه من سلطة مراقبة التنمية، والسلطة المركزية للتخطيط واﻹسكان، اتخاذ مبادرات رئيسية بمساعدة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشريـــة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Servicio nacional de menores (Sename) es el órgano estatal a cargo de las adopciones nacionales y la autoridad central para las adopciones internacionales. UN والهيئة الوطنية المعنية بالقُصر هي الهيئة الحكومية المسؤولة عن إجراءات التبني الوطنية، والسلطة المركزية المعنية بإجراءات التبني الدولية.
    21. En numerosos países, la autoridad central designada respecto de las convenciones es el Ministerio de Justicia o la Fiscalía General. UN 21- والسلطة المركزية المعيّنة بمقتضى الاتفاقيات، في عديد من البلدان، هي وزارة العدل أو مكتب المدعي العام.
    la autoridad central de Chile en cuanto a la asistencia judicial recíproca es el Ministerio de Relaciones Exteriores, y el idioma de las solicitudes que es aceptable para Chile es el español. UN والسلطة المركزية التي تتولّى المسؤولية عن المساعدة القانونية المتبادلة في شيلي هي وزارة الخارجية، واللغة الإسبانية هي لغة الطلبات المقبولة لدى شيلي.
    la autoridad central en materia de asistencia judicial recíproca es el Ministerio de Justicia, que acepta solicitudes en inglés y estonio. UN والسلطة المركزية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة هي وزارة العدل، واللغتان المقبولتان للطلبات هما الإنكليزية والإستونية.
    Por ejemplo, en Mongolia se brindó capacitación para la redacción de solicitudes de asistencia judicial recíproca a profesionales del Organismo Independiente contra la Corrupción, la Fiscalía General, la Policía Nacional y la autoridad central del Ministerio de Justicia. UN ففي منغوليا، على سبيل المثال، درِّب ممارسون من السلطة المستقلة المعنية بمكافحة الفساد ومكتب المدّعي العام والشرطة الوطنية والسلطة المركزية في وزارة العدل على صياغة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    la autoridad central en materia de asistencia judicial reciproca en virtud de la Convención es la Procuraduría General de la República (Departamento de Asistencia Jurídica Internacional y Extradición). UN والسلطة المركزية التي تعالج المساعدة القانونية المتبادلة بموجب الاتفاقية هي إدارة المساعدة القانونية الدولية وتسليم المجرمين التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية.
    la autoridad central es la Fiscalía de la Nación. UN والسلطة المركزية هي مكتب المدّعي العام.
    El Ministerio de Justicia y Seguridad Pública es la autoridad central encargada de la asistencia judicial recíproca y transmite las solicitudes recibidas a las autoridades competentes para su ejecución después de una breve comprobación formal. UN والسلطة المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة هي وزارة العدل والأمن العمومي، التي تحيل الطلبات الواردة إلى السلطات المختصة لتنفيذه بعد فحص شكلي سريع.
    Según la índole de la asistencia de que se trate y la fase de los procedimientos penales, la autoridad central encargada de la cooperación internacional es la Fiscalía General o el Ministerio de Administración Pública y Justicia. UN والسلطة المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي هي إما النيابة العامة أو وزارة الإدارة العامة والعدل، رهنا بطبيعة المساعدة المطلوبة والمرحلة التي بلغتها الإجراءات الجنائية.
    la autoridad central uruguaya es la Sección de Cooperación Jurídico Penal Internacional dentro de la Asesoría correspondiente de la Dirección de Cooperación Jurídica Internacional y de Justicia del Ministerio de Educación y Cultura. UN والسلطة المركزية المختصَّة في أوروغواي هي قسم التعاون القانوني الجنائي الدولي بشعبة الاستشارات القانونية الجنائية الدولية التابعة لمديرية التعاون القانوني الدولي وشؤون القضاء بوزارة التربية والثقافة.
    la autoridad central de la República Unida de Tanzanía es la Fiscalía General, aunque la práctica habitual es que el Fiscal General se comunique con el Director del Ministerio Público a fin de examinar las solicitudes recibidas para verificar el cumplimiento de los requisitos esenciales. UN والسلطة المركزية في تنزانيا هي مكتب النائب العام، إلاَّ أنَّ العرف المتَّبع هو قيام النائب العام بمخاطبة مدير النيابات العامة للنظر في الطلبات الواردة للتحقُّق من استيفاء الطلب للشروط الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد