ويكيبيديا

    "والسلفادور وغواتيمالا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • El Salvador y Guatemala
        
    Se proporcionó apoyo a Belice, Honduras, El Salvador y Guatemala en la preparación de informes al Comité de los Derechos del Niño y también se propuso de legislación relativa a la adopción de menores a la luz de la Convención. UN كما ذهب دعم لبليز وهندوراس والسلفادور وغواتيمالا من أجل تحضير التقارير التي تقدم الى اللجنة الدولية لحقوق الطفل، وطُرحت أيضا مقترحات بشأن التشريع المتعلق بتبني القُصﱠر في ضوء الاتفاقية.
    Los sectores privados de Costa Rica, El Salvador y Guatemala aumentaron su endeudamiento externo, alentados por los bajos tipos de interés en el extranjero y por restricciones administrativas menos severas. UN وزادت القطاعات الخاصة في كوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا من ديونها الخارجية بسبب انخفاض أسعار الفائدة على الديون الخارجية وقلة صرامة القيود اﻹدارية.
    Celebro también la importante función que desempeñan en las operaciones los observadores de la situación de los derechos humanos de las Naciones Unidas como parte de la labor conjunta encaminada a crear condiciones de seguridad en países como Rwanda, El Salvador y Guatemala. UN إنني أرحب بالدور التنفيذي الهام لخبراء رصد حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة كجزء من الجهد التعاوني لتهيئة ظروف آمنة في بلدان مثل رواندا والسلفادور وغواتيمالا.
    Celebro también la importante función que desempeñan en las operaciones los observadores de la situación de los derechos humanos de las Naciones Unidas como parte de la labor conjunta encaminada a crear condiciones de seguridad en países como Rwanda, El Salvador y Guatemala. UN إنني أرحب بالدور التنفيذي الهام لخبراء رصد حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة كجزء من الجهد التعاوني لتهيئة ظروف آمنة في بلدان مثل رواندا والسلفادور وغواتيمالا.
    En Centroamérica, guerras civiles en Nicaragua, El Salvador y Guatemala también causaron olas de desplazamientos, en especial hacia Honduras, México y los Estados Unidos. UN وفي أمريكا اللاتينية، تسببت الحروب الأهلية في كل من نيكاراغوا والسلفادور وغواتيمالا في موجات من النازحين معظمهم لجأوا إلى هندوراس والمكسيك والولايات المتحدة.
    Los biocombustibles limpios, como el etanol, representan importantes exportaciones para el Brasil, la Argentina, Bolivia, Costa Rica, El Salvador y Guatemala. UN وتمثل أنواع الوقود الحيوي النظيفة، مثل الإيثانول، صادرات هامة في حالة كل من البرازيل وجامايكا والأرجنتين وبوليفيا وكوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا.
    Belice es un país de destino de las redes de trata de Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala. UN 73 - بليز هي بلد مقصود بالنسبة لشبكات الاتجار التي تعمل من نيكاراجوا وهندوراس والسلفادور وغواتيمالا.
    Los biocombustibles limpios, como el etanol, representan importantes exportaciones para el Brasil, Jamaica, la Argentina, Bolivia, Costa Rica, El Salvador y Guatemala. UN أما الوقود البيولوجي النظيف، مثل الإيثانول، فيصدر بكميات كبيرة من البرازيل وجامايكا والأرجنتين وبوليفيا وكوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا.
    El PNUD prestó apoyo a iniciativas nacionales en Costa Rica, Guatemala y Belice, con financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM); este Fondo prestó apoyo a la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales encaminados a mantener la biodiversidad y a localizar las principales fuentes de emisiones que provocan el efecto invernadero en Belice, Costa Rica, El Salvador y Guatemala. UN ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجهود الوطنية في بليز وغواتيمالا وكوستاريكا بتمويل من مرفق البيئة العالمية، ودعم هذا اﻷخير صياغة الاستراتيجيات الوطنية وخطط العمل الموجهة نحو الحفاظ على التنوع البيولوجي وتحديد المصادر الرئيسية لغازات الدفيئة في بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا.
    Instauración del Proyecto de Creación de las Aduanas Virtuales y la Unión Aduanera en el ámbito centroamericano, que permitió la instalación en Peñas Blancas de ventanillas de Honduras, El Salvador y Guatemala, que facilitará el intercambio de información entre los países del istmo. UN 4 - تطوير مشروع جمركي افتراضي واتحاد للجمارك في أمريكا الوسطى، أُنشئت في إطاره مكاتب لهندوراس والسلفادور وغواتيمالا في بيناس بلانكاس لتيسير تبادل المعلومات بين بلدان البرزخ؛
    La Relatora Especial ha estudiado las fechas para realizar una visita a América Central con las Misiones Permanentes de México, El Salvador y Guatemala ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, las cuales han manifestado su acuerdo para que las visitas tengan lugar en 2004. UN وقد بحثت المقررة الخاصة مواعيد زيارة تقوم بها لأمريكا الوسطى مع البعثات الدائمة للمكسيك والسلفادور وغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، التي وافقت كلها على إمكانية حدوث هذه الزيارات في عام 2004.
    34. En la mayoría de los países de América del Sur se observa una disminución del consumo de cocaína, mientras que el de opioides y estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando, especialmente en el Ecuador, El Salvador y Guatemala. UN 34- في معظم بلدان أمريكا اللاتينية، يعتقد أنَّ تعاطي الكوكايين آخذ في الانخفاض، بينما يعتبر أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية آخذ في الزيادة وخصوصا في إكوادور والسلفادور وغواتيمالا.
    Además, en mayo de 1992 se estableció el Triángulo del Norte con la firma, por los Presidentes de Honduras, El Salvador y Guatemala, de la declaración de Nueva Ocotepeque que preveía la formación de una zona de libre comercio que entraría en vigor el 1º de enero de 1993. UN بالاضافة الى ذلك، أنشئ المثلث التجاري الشمالي في ايار/مايو ١٩٩٢ بعد توقيع رؤساء هندوراس والسلفادور وغواتيمالا على اعلان نويفا أكوتيبيكي الذي نص على تكوين منطقة للتجارة الحرة تبدأ العمل في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Cuando visité Honduras, El Salvador y Guatemala del 1º al 3 de abril de 1995, pude confirmar que todos los países de la región están haciendo esfuerzos por convertir en realidad las mejores perspectivas de lograr los objetivos de paz, democratización, reconciliación, desarrollo y justicia reiterados por sus gobiernos. UN ٧ - في إطار زيارة قُمت بها إلى هندوراس والسلفادور وغواتيمالا في الفترة من ١ إلى ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تسنى لي أن أتأكد من أن بلدان المنطقة بأسرها تبذل جهودها لكي تحول تحسن احتمالات تحقيق أهداف السلام وإرساء الديمقراطية والمصالحة والتنمية والعدالة، التي تكرر حكوماتها اعلانها، إلى واقع.
    En Belice, Costa Rica, El Salvador, y Guatemala, el FMAM ha aprobado recursos en el orden de 1,3 millones de dólares para facilitar la elaboración de estrategias nacionales y planes de acción orientados a conservar la biodiversidad e identificar las principales fuentes y sumideros de gases con efecto de invernadero. UN ٤١ - وفي بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا، اعتمد مرفق البيئة العالمية موارد في حدود ١,٣ مليون دولار لتيسير إعداد استراتيجيات وخطط وطنية للعمل الموجه نحو حفظ التنوع البيولوجي وتحديد المصادر الرئيسية وبالوعات غازات الدفيئة.
    Se prestó asistencia técnica en el ámbito de la negociación y la administración de acuerdos comerciales a un mínimo de seis países (Costa Rica, Honduras, Paraguay, Nicaragua, El Salvador y Guatemala). UN وتم تقديم المساعدة التقنية في مجال التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية وإدارتها لما لا يقل عن 6 بلدان (باراغواي والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس).
    27. El Sr. Yao Wenlong (China) encomia a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional por sus gestiones y logros concertados con el fin de proporcionar a Angola, Liberia, Mozambique, Serbia, Montenegro, Somalia, El Salvador y Guatemala socorro y apoyo de emergencia y humanitario para su recuperación económica. UN 27- السيد ياو وينلونغ (الصين): أثنى على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتضافر جهودهما وإنجازاتهما في تزويد أنغولا وليبيريا وموزامبيق وصربيا والجبل الأسود والصومال والسلفادور وغواتيمالا بالإغاثة في حالات الطوارئ والإغاثة الإنسانية والدعم لإنعاشها الاقتصادي.
    24. Al intensificarse de manera alarmante las formas extremas de violencia contra mujeres y niñas en los años noventa en México, El Salvador y Guatemala, entre otros lugares, surgió la necesidad apremiante de crear y adoptar nuevos conceptos y estrategias para hacer frente a este fenómeno. UN 24- ومع التصاعد المرعب لممارسة أقصى أشكال العنف ضد النساء والفتيات في التسعينات من القرن الماضي، بما في ذلك في المكسيك والسلفادور وغواتيمالا()، اشتدت الحاجة إلى وضع واعتماد مفاهيم واستراتيجيات جديدة لمعالجة الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد