ويكيبيديا

    "والسليمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Suleimaniyah
        
    • y Sulaymaniyah
        
    • y As-Sulaymaniya
        
    • y Suleymaniya
        
    • y Sulaimāniya
        
    • y Sulaimaniya
        
    • y Sulaimaniyah
        
    • Sulaymaniya
        
    • y Suleymaniyah
        
    • Suleimaniyah y
        
    Aprobación, llegada y distribución de suministros humanitarios en Dohuk, Arbil y Suleimaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    En la primera etapa el programa proporcionó un equipo para cada una de las tres gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah. UN وفي المرحلة اﻷولى، وفﱠر البرنامج فريقا واحدا لكل من المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية.
    Aprobación, llegada y distribución de suministros humanitarios en Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    Posteriormente se cerraron en Arbil, Dahuk y Sulaymaniyah tres oficinas de un partido kurdo que simpatizaba con el PKK. UN وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية.
    Proyectos agrícolas en Dahuk, Arbil y As-Sulaymaniya UN المشاريع الزراعية لدهوك وأربيل والسليمانية
    Proyectos agrícolas en Dahuk, Arbil y As-Sulaymaniya UN المشاريع الزراعية لدهوك وأربيل والسليمانية
    El Programa en las provincias de Dehok, Arbil y Suleymaniya UN البرنامج في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية
    Las Naciones Unidas han adoptado las medidas necesarias para esas raciones a las familias que han llegado a Arbil y Sulaimāniya. UN واتخذت اﻷمم المتحدة الاجراءات اللازمة لتوفير هذه الحصص التموينية التي وصلت إلى أربيل والسليمانية.
    La situación en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah sólo era muy ligeramente mejor que la del centro y el sur del Iraq. UN ولم تكن الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث، داهوك وأربيل والسليمانية أفضل منها في وسط وجنوب العراق إلا بدرجة هامشية.
    Se ha fortalecido el papel de la Dependencia de Coordinación del Socorro al Iraq mediante la coordinación sobre el terreno en el norte, para lo cual se ha creado una estructura de delegados sobre el terreno que abarca las provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah. UN وقد عززت وحدة تنسيق اﻹغاثة في العراق دورها بتوفير التنسيق الميداني في الشمال من خلال هيكل للمندوبين الميدانيين يغطي محافظات أربيل ودهوك والسليمانية.
    Se ha fortalecido el papel de la Dependencia de Coordinación del Socorro al Iraq mediante la coordinación sobre el terreno en el norte, para lo cual se ha creado una estructura de delegados sobre el terreno que abarca las provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah. UN وقد عززت وحدة تنسيق اﻹغاثة في العراق دورها بتوفير التنسيق الميداني في الشمال من خلال هيكل للمندوبين الميدانيين يغطي محافظات أربيل ودهوك والسليمانية.
    Se han proporcionado material y equipo para la renovación de edificios y fondos para gastos de funcionamiento, a fin de promover la reanudación de las operaciones en los talleres de prótesis, que estaban cerrados en Arbil y Suleimaniyah. UN وجرى توفير المواد والمعدات ونفقات تجديد المباني وتشغيلها لتيسير معاودة بدء العمليات في حلقات العمل الخاصة بالجراحة الترقيعية والتي سبق إغلاقها في إربيل والسليمانية.
    Además, han llegado sólo 39 ambulancias, nueve de las cuales han sido asignadas a las gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah. UN وعلاوة على ذلك لم تصل سوى ٣٩ سيارة إسعاف خصصت تسع منها لمحافظات الشمال دهوك وإربيل والسليمانية.
    Para evaluar el alcance y las consecuencias de la sequía se realizó en las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah un estudio rápido de evaluación sobre el terreno. UN ولتقييم مدى الجفاف وتأثيره، أجريت دراسة استقصائية سريعة للتقييم الميداني في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية.
    Hay también crecientes disparidades en las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah, y también entre ellas. UN وهناك أيضا فوارق متنامية فيما بين المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية وفي داخل تلك المحافظات.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sigue apoyando la labor de dos centros de prótesis en Arbil y Sulaymaniyah y la construcción de un tercero en Dehok. UN ٧٦ - ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع دعم مركزين لﻷطراف الصناعية في إربيل والسليمانية وتشييد مركز ثالث في دهوك.
    Se pusieron en servicios transformadores de potencia en Dehok y se terminaron los trabajos en las subestaciones móviles de Dehok y As-Sulaymaniya. UN وتم تشغيل محولات كهربائية في دهوك، وأنجز العمل في محطات فرعية متنقلة في دهوك والسليمانية.
    En el anexo 6/Electricidad se indican las necesidades urgentes previstas por el Programa para Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya. UN ٦٢ - ويبين المرفق ٦ / الكهربـاء الاحتياجـات الملحــة المبينـة في البرنامج بالنسبة لدهـوك وأربيــل والسليمانية.
    La compra y distribución de equipo y suministros agrícolas para Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya se efectuará en el marco del Programa y de conformidad con el Memorando de Entendimiento. UN ٧٦ - وسيقوم البرنامج، وفقا للمذكرة، بعملية شراء وتوزيع المعدات واﻹمدادات الزراعية في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    En el Plan se prevé el uso de 15,15 millones de dólares para adquirir 37.000 pupitres y libros de texto que se necesitan urgentemente y para reparar 100 escuelas de las provincias septentrionales de Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya, que han sufrido daños graves. UN وتعتزم الخطة استخدام مبلغ ١٥,١٥ مليون دولار لشراء ٠٠٠ ٣٧ مكتبا، وكتب مدرسية تمس الحاجة إليها، وإصلاح ١٠٠ مدرسة متضررة تضررا شديدا في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية في الشمال.
    El Coordinador Adjunto con sede en Arbil será el responsable de todas las actividades de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales, incluida la labor de las dos suboficinas del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Dehok y Suleymaniya. UN وسيكون نائب المنسق في أربيل مسؤولا عن أنشطة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث، بما في ذلك عمل مكتبين فرعيين تابعين لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دهوك والسليمانية.
    Tras una licitación pública, fue seleccionada de cada una de las tres gobernaciones septentrionales una empresa de transportes que se encargue de transportar los productos de los almacenes y de los molinos del Gobierno en Mosul y Kirkuk a los almacenes del PMA en Dahuk, Arbil y Sulaimāniya. UN وبعد مناقصة، اختيرت شركة نقل من كل محافظة من المحافظات الشمالية الثلاث كي تنقل السلع من المخازن ومن المطاحن الحكومية في الموصل وكركوك إلى مخازن برنامج اﻷغذية العالمي في دهوك وأربيل والسليمانية.
    En las provincias de Erbil y Sulaimaniya se proporcionó una ayuda similar a 682 refugiados y desplazados internos repatriados. UN وقُدمت مساعدة مماثلة إلى 682 فردا من اللاجئين العائدين والمشردين داخليا في محافظتي أربيل والسليمانية.
    El viaje por la carretera principal entre Erbil y Sulaimaniyah se ve obstaculizado periódicamente por las operaciones militares, y requiere un reconocimiento previo, la coordinación y el acompañamiento de una escolta del contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وتوقف السفر من حين ﻵخر على الطريق الرئيسي بين أربيل والسليمانية من جراء العمليات القتالية، ويتطلب السفر اﻵن إجراء عمليات استطلاعية مسبقة، وتنسيق وتخصيص مرافقين من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق.
    El próximo mes, Arbil y Sulaymaniya tendrán energía eléctrica sólo dos horas al día. UN وبالنسبة للشهر المقبل ستتوفر الطاقة في أربيل والسليمانية ساعتين فقط كل يوم.
    Según el informe del Secretario General (S/1997/685) hay más de 500.000 personas desplazadas internamente en las tres provincias septentrionales del Iraq (Arbil, Dohuk y Suleymaniyah). UN ٤٢ - وفقا لتقرير اﻷمين العام )S/1997/685(، يوجد أكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ من المشردين داخليا في محافظات العراق الشمالية الثلاث )أربيل ودهوك والسليمانية(.
    El equipo se encarga de gestionar la coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo en las provincias de Erbil, Suleimaniyah y Dahuk y colabora estrechamente con los representantes en la región del equipo de las Naciones Unidas en el país, organizaciones no gubernamentales asociadas y el Gobierno del Iraq para velar por la coherencia en la atención de las necesidades de la zona. UN ويضطلع الفريق بمهام إدارة الأنشطة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في محافظات أربيل والسليمانية ودهوك، ويعمل عن كثب مع ممثلي فريق الأمم المتحدة القطري في المنطقة، والشركاء من المنظمات غير الحكومية، والحكومة العراقية من أجل ضمان الاستجابة لاحتياجات المنطقة على نحو متجانس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد