Total de las sumas cobradas desde 1993 hasta 1996 correspondientes a 1993 y años anteriores | UN | مجمـــوع المبــالغ المحصلــة من عـام ١٩٩٣ إلى عـام ١٩٩٦ لعام ١٩٩٣ والسنوات السابقة |
Contribuciones por cobrar del año en curso y años anteriores | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Tenencia de efectivo actual y años anteriores | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنوات الجارية والسنوات السابقة |
La suma adeudada para 1995 y años anteriores asciende a 335.643 dólares. | UN | وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٥ والسنوات السابقة ٦٤٣ ٣٣٥ دولارا. |
El saldo acumulado de promesas pendientes de pago correspondientes a 1996 y años anteriores es de 70,9 millones de dólares. | UN | ويبلغ الرصيد التراكمي المستحق من التبرعات المعلنــة غير المدفوعة لعام ١٩٩٦ والسنوات السابقة ٧٠,٩ مليون دولار. |
El importe adeudado para 1997 y años anteriores es de 36.332 dólares. | UN | وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٧ والسنوات السابقة ٣٣٢ ٣٦ دولارا. |
Contribuciones por recibir para el año en curso y años anteriores | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Con todo, en 1998, hasta esa fecha las Naciones Unidas recibieron 877 millones de dólares para el presupuesto ordinario en concepto de cuotas del año en curso y años anteriores. | UN | غير أنه في ذلك التاريخ، كانت الأمم المتحدة قد تلقت للميزانية العادية لعام ١٩٩٨ مدفوعات بلغت ٨٧٧ مليون دولار عن اشتراكات السنة الحالية والسنوات السابقة. |
El saldo acumulado de promesas pendientes de pago correspondiente a 1998 y años anteriores es de 1,6 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع التبرعات التي أعلنت لعام ١٩٩٨ والسنوات السابقة ولكنها لم تدفع ١,٦ مليون دولار. |
El saldo acumulado de promesas pendientes de pago correspondiente a 1999 y años anteriores es de 1,5 millones de dólares. | UN | وبلغ الرصيد المتراكم من التعهدات غير المدفوعة لعام 1999 والسنوات السابقة 1.5 مليون دولار. |
Contribuciones por recibir para el año en curso y años anteriores | UN | تبرعات مستحقة القبض للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Cuotas pendientes de pago de 2010 y años anteriores | UN | الاشتراكات غير المسددة عن 2010 والسنوات السابقة |
El total de cuotas impagas ascendió a 938,7 millones de dólares, de los cuales 366,2 millones de dólares correspondían a cuotas pendientes de pago en 1992 y años anteriores y 572,5 millones de dólares correspondían a 1993. | UN | وقد بلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة ٩٣٨,٧ من ملايين الدولارات، وهو يشمل ٣٦٦,٢ من ملايين الدولارات كمبالغ معلقة لعام ١٩٩٢ والسنوات السابقة ومبلغ ٥٧٢,٥ من ملايين الدولارات لعام ١٩٩٣. |
1987 y años anteriores 207 696 | UN | ١٩٨٧ والسنوات السابقة ٦٩٦ ٢٠٧ |
Una parte considerable de las cuotas pendientes de pago correspondientes a 1992 y años anteriores podía atribuirse a la falta de pago de las cuotas de algunos de los contribuyentes principales incluidos en la escala de cuotas vigente de las Naciones Unidas. | UN | ويعزى جانب كبير من هذه الاشتراكات غير المسددة عن عام ١٩٩٢ والسنوات السابقة إلى عدم قيام بعض المشتركين الرئيسيين في إطار الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة بعدم دفع اﻷنصبة المقررة عليهم. |
Contribuciones por cobrar correspondientes al año en curso y a años anteriores | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Contribuciones prometidas para el ejercicio actual y ejercicios anteriores pendientes de pago | UN | تبرعات معلنة غير مدفوعة للسنة الحالية والسنوات السابقة |
Hay una plétora de recomendaciones y sugerencias hechas el año pasado y en años anteriores por el Grupo de Trabajo de composición abierta a este respecto. | UN | فهناك عدة توصيات واقتراحات أصدرها الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الصدد، في العام الماضي والسنوات السابقة. |
A. Seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre la contabilidad de 2008 y de años anteriores 38 - 40 12 | UN | ألف - متابعة توصية مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات سنة 2008 والسنوات السابقة 38-40 13 |
Nuestros esfuerzos conjuntos permitieron llegar a un resultado alentador en el documento CD/1624 como acumulación de ideas constructivas expresadas en la Conferencia este año y los años anteriores. | UN | وإن جهودنا المشتركة أفضت إلى تطور مشجع تضمنه تقريرنا CD/1624 مع تراكم الأفكار البناءة الجديدة التي أُعرب عنها في المؤتمر أثناء السنة الحالية والسنوات السابقة. |
Contribuciones por recibir para el año en curso y para años anteriores | UN | مساهمات قيد التحصيل للسنة الحالية والسنوات السابقة |
30. En el cuadro 5 a), las Partes del anexo I comunicarán los datos acumulados del año del que se informa y de los años anteriores sobre los que ya se haya informado para facilitar el registro de la información correspondiente al período de compromiso en la base de datos de recopilación y contabilidad de conformidad con el anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas). | UN | 30- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(أ)، المعلومات المتراكمة بالنسبة للسنة المبلغ عنها والسنوات السابقة المبلغ عنها لتسهيل تسجيل المعلومات بالنسبة لفترة الالتزام في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة وفقاً لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة). |
32. En la sección " Transacciones anuales " , cada Parte del anexo I proporcionará información resumida de las transacciones para el año del que se informa y los años anteriores de los que se haya informado para el período de compromiso: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |
Pidieron que los futuros informes incluyan un desglose de los tipos de casos investigados en el período abarcado por cada informe y en los años anteriores, para analizar las tendencias de posibles debilidades sistémicas en las actividades del UNICEF. | UN | وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف. |