La UNOPS incluiría toda la información pertinente sobre contribuciones y gastos conexos en los estados financieros de la UNOPS correspondiente al año en curso y años futuros. | UN | وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة. |
La UNOPS incluiría toda la información pertinente sobre contribuciones y gastos conexos en los estados financieros de la UNOPS correspondiente al año en curso y años futuros. | UN | وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة. |
Estos recursos comprenden asignaciones presupuestarias para los proyectos no utilizadas, por valor de 22,2 millones de dólares para el año 2000 y años futuros. | UN | وتشمل هذه الموارد المخصصات التي لم تنفق من ميزانية المشاريع وقيمتها 22.2 مليون دولار لعام 2000 والسنوات المقبلة. |
Ello requerirá la atención permanente de la comunidad internacional en los meses y años venideros. | UN | ويحتاج هذا إلى تركيز واهتمام مستمرين من المجتمع الدولي في الأشهر والسنوات المقبلة. |
Para 1998 y años posteriores se han previsto las siguientes actividades: | UN | ومن المخطط الاضطلاع باﻷنشطة التالية في عام ٨٩٩١ والسنوات المقبلة : |
El alto nivel de financiación dará a la ONUDI la oportunidad de incrementar la ejecución de la cooperación técnica en el año en curso y años futuros. | UN | وقال إن ارتفاع مستوى التمويل سيتيح لليونيدو فرصة زيادة التعاون التقني في السنة الحالية والسنوات المقبلة. |
Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2010 y años futuros | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة |
:: Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2011 y años futuros | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2011 والسنوات المقبلة |
2011/26 Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2011 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة |
2011/26 Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2011 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة |
:: Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2012 y años futuros | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والسنوات المقبلة |
2011/26 Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2011 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة |
2013/20 Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2013 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2013 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y proyecciones de ingresos para 2013 y años futuros | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Ese es el verdadero espíritu de Monterrey, que debemos mantener en los meses y años venideros. | UN | إن هذه هي روح مونتيري الحقيقية، التي يتعين أن نحافظ عليها في الأشهر والسنوات المقبلة. |
Por consiguiente, la contratación de mujeres para gestión de la investigación será un desafío especial en los meses y años venideros. | UN | ولهذا فإن تعيين النساء في وظائف إدارة البحوث سوف يمثل تحديا خاصا في الشهور والسنوات المقبلة. |
Estos recursos comprenden las asignaciones presupuestarias para proyectos no utilizadas, por un valor de 33,4 millones de dólares para 2005 y años posteriores. | UN | وتغطي هذه الموارد الميزانيات غير المنفقة للمشاريع التي تبلغ 33.4 مليون دولار لعام 2005 والسنوات المقبلة. |
Estos recursos comprenden las asignaciones presupuestarias para proyectos no utilizadas, por un valor de 42,3 millones de dólares para 2006 y años posteriores. | UN | وتغطي هذه الموارد الميزانيات غير المنفقة للمشاريع التي تبلغ 42.3 مليون دولار لعام 2006 والسنوات المقبلة. |
Se está por terminar un nuevo estudio conjunto de los servicios en 1997 y años subsiguientes. | UN | وهناك استعراض مشترك جديد على وشك الانتهاء بالنسبة لما يقدم من خدمات في فترة عام ٧٩٩١ والسنوات المقبلة. |
Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir. | UN | لذلك من الجلي أنه سيكون أمامنا الكثير من العمل غير المنجز الذي سننكب عليه في الأشهر والسنوات المقبلة. |
f) Por " obligación " se entenderá el compromiso que acarrea gastos imputables a los recursos del año en curso y de años futuros en lo que respecta a las actividades de proyectos y del bienio en curso en lo que respecta al presupuesto bienal; | UN | )و( يعني مصطلح " التزام " ارتباطا يتضمن مطلوبات تحمل على موارد السنة الجارية والسنوات المقبلة فيما يتعلق بأنشطة المشاريع، وفترة السنتين الجارية فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين؛ |
Como resultado de ello, se habían examinado las tiradas y se esperaba reducir considerablemente los excedentes durante el año en curso y los años futuros. | UN | ونتيجة لذلك، تم تنقيح عدد النسخ المطبوعة، ومن المتوقع تقليص الفوائض بدرجة كبيرة في السنة الجارية والسنوات المقبلة. |