Los usuarios pueden acceder además a otras bases de datos nacionales de carácter comercial en alemán, francés, holandés y sueco. | UN | وبوسع المستخدمين الآن الوصول إلى قواعد بيانات تجارية وطنية أخرى باللغات الألمانية والفرنسية والهولندية والسويدية. |
En 2007 el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud publicó un folleto sobre la Convención en finlandés y sueco. | UN | وكانت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أصدرت في عام 2007 نشرة عن الاتفاقية باللغتين الفنلندية والسويدية. |
El Secretario General informó al Consejo de que las unidades del cuerpo de ingenieros del Pakistán y Suecia, encargadas de la remoción de minas, habían llegado a la región y habían comenzado sus tareas preliminares. | UN | ١٥ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس بأن الوحدتين الهندسيتين الباكستانية والسويدية ﻹزالة اﻷلغام قد وصلتا إلى المنطقة وبدأتا اﻷعمال التمهيدية. |
32. Se formulará una estrategia lingüística a largo plazo bajo la dirección del Primer Ministro, con el objetivo de desarrollar los dos idiomas nacionales fundamentales: el finés y el sueco. | UN | 32- من المقرر وضع استراتيجية لغوية طويلة الأمد تحت إشراف رئيس الوزراء، وذلك لتطوير اللغتين الوطنيتين الحيويتين: الفنلندية والسويدية. |
El orador agradeció a las presidencias francesa y sueca de la Unión Europea, así como al Comisario Poul Nielson, la dirección que habían ejercido. | UN | وشكر كلا من الرئاستين الفرنسية والسويدية للاتحاد الأوروبي وكذلك مفوض الاتحاد بول نيلسون على قيادتهم للاتحاد. |
Idiomas: Finlandés, inglés, francés, ruso, sueco y alemán, y comprensión del español. | UN | اللغـات: الفنلندية والانكليزية والفرنسية والروسية والسويدية والألمانية؛ وكذلك الاسبانية فهما |
Las inversiones financiarán iniciativas para mejorar la capacidad de lectura , la enseñanza de materias en la lengua materna de los estudiantes, incluida la enseñanza del propio idioma y del sueco como idioma principal y como segunda lengua, así como para mejorar las capacidades de los profesores y los directores escolares. | UN | وستمول الاستثمارات مبادرات ترمي إلى النهوض بالقراءة وتدريس مواد باللغة الأم، بما في ذلك اللغة ذاتها والسويدية كلغة أولى والسويدية كلغة ثانية وتحسين مهارات المدرسين والمدرسين الأوائل. |
En 1994 se tradujo al finlandés y al sueco la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وفي عام ١٩٩٤ تُرجم اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى اللغتين الفنلندية والسويدية. داكــار |
Las visitas se ofrecían en alemán, árabe, español, francés, hebreo, inglés, italiano, japonés, coreano, mandarín, portugués, ruso y sueco. | UN | وقد قدِّمت الجولات باللغات الإسبانية والألمانية والإنكليزية والإيطالية والبرتغالية والروسية والسويدية والعبرية والعربية والفرنسية والكورية والمندارين. |
Las visitas guiadas también se ofrecen en alemán, coreano, hebreo, italiano, japonés, portugués y sueco. | UN | كما توفر الدورات التقليدية بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والعبرية والكورية واليابانية. |
Las visitas se ofrecen en los seis idiomas oficiales de la Organización, así como en alemán, coreano, italiano, japonés, portugués y sueco. | UN | وتتاح الجولات باللغات الرسمية الست للمنظمة، وكذلك بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية. |
Las visitas se ofrecieron en los seis idiomas oficiales, así como en alemán, coreano, italiano, japonés, portugués y sueco. | UN | وجرى توفير الجولات باللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى الألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية. |
Escribí a los gobiernos español y sueco... pero a nadie le importaba. | Open Subtitles | كتبت إلى الحكومات الاسبانية والسويدية ولكن لا أحد يهتم |
Idiomas: inglés y sueco | UN | ولديه إلمام بالانكليزية والسويدية. |
El fondo se utilizó para refinanciar 650 millones de los 700 millones de dólares adeudados, utilizando reembolsos de préstamos anteriores de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y contribuciones con cargo a los presupuestos de ayuda de Noruega y Suecia. | UN | واستُخدم الصندوق لإعادة تمويل مبلغ 650 مليون دولار من المبلغ المستحق وقدره 700 مليون دولار، باستخدام التسديد على القروض المقدمة في السابق من المؤسسة الإنمائية الدولية والتبرعات المقدمة من ميزانيتي المساعدة النرويجية والسويدية. |
Actualmente, se ha asignado más de la mitad del presupuesto inicial proporcionado por los Gobiernos de Tailandia y Suecia en 2005 -- un monto de 12,5 millones de dólares -- a los proyectos que he mencionado. | UN | وفي هذا الوقت، خصص أكثر من نصف الميزانية الأولية التي وفرتها الحكومتان التايلندية والسويدية عام 2005 - بمبلغ 12.5 مليون دولار - لإنجاز المشاريع التي أشرت إليها. |
Los Gobiernos de Finlandia y Suecia también precisaron en sus objeciones que consideraban estas declaraciones " nulas y sin valor " . | UN | وأوضحت أيضا الحكومتان الفنلندية والسويدية في اعتراضيهما أنهما تعتبران " هذه الإعلانات لاغية ولا مفعول لها " (). |
6. Los dos idiomas oficiales de Finlandia son el finés (93,1% de la población ó 4.727.290 personas) y el sueco (5,82% ó 295.630 personas). | UN | ٦- واللغتان الرسميتان في فنلندا هما اللغة الفنلندية )١,٣٩ في المائة من السكان؛ ٠٩٢ ٧٢٧ ٤ نسمة( والسويدية )٢٨,٥ في المائة؛ ٠٣٦ ٥٩٢ نسمة(. |
162. La Ley relativa al uso del idioma sami ante las autoridades (516/1991) se reemplazó por una nueva Ley del idioma sami (1086/2003) que entró en vigor el 1º de enero de 2004, al mismo tiempo que una nueva Ley de idiomas (423/2003) de aplicación a los idiomas nacionales de Finlandia, el finlandés y el sueco. | UN | 162- وقد تم تنقيح القانون المتعلق باستخدام لغة الصامي أمام السلطات (516/1991) بموجب قانون لغة الصامي الجديد (1086/2003) الذي دخل حيز التنفيذ في أول كانون الثاني/يناير 2004، خلال نفس الفترة التي دخل فيها حيز التنفيذ قانون اللغات الجديد (423/2003) المطبق على اللغتين الوطنيتين في فنلندا أي الفنلندية والسويدية. |
Además, las autoridades públicas cuidarán de satisfacer las necesidades de educación, culturales y sociales de la población de habla finlandesa y sueca del país. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل السلطات العامة على توفير الاحتياجات التعليمية والثقافية والاجتماعية للسكان الناطقين بالفنلندية والسويدية في البلد. |
En estudios de las industrias canadiense y sueca se ha observado que las barreras comerciales tienen como resultado ineficiencia o ganancias más elevadas, pero una intensa concentración de vendedores no tiene el mismo resultado siempre que la competencia de las importaciones sea vigorosa y pueda dar lugar a economías de escala. | UN | وقد بينت دراسات الصناعات الكندية والسويدية أن الحواجز التجارية تؤدي إلى عدم الكفاءة أو إلى ارتفاع اﻷرباح، غير أن تمركز البائعين العالي لا يؤدي إلى نفس النتيجة طالما كانت منافسة الواردات قوية وربما تكون قد أدت إلى تحقيق وفورات حجم. |
83. El Centro publicó 4.000 ejemplares del folleto sobre el Año Internacional en danés, noruego, sueco y finlandés. | UN | ٨٣- أنتج المركز ٠٠٠ ٤ نسخة من منشور السنة الدولية باللغات الدانمركية والنرويجية والسويدية والفنلندية. |
Asimismo, el Centro ha terminado la traducción al finlandés y al sueco de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وفرغ المركز أيضا من ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى اللغتين الفنلندية والسويدية. |
Una vez firmado, a fines de julio de 1998, el acuerdo entre la MINURSO y las autoridades de Marruecos en que se disponían directrices para la manipulación de armas, municiones y explosivos por las unidades de ingeniería y remoción de minas de la Misión, las unidades de ingeniería del Pakistán y de Suecia habían recibido sus armas, municiones y equipos. | UN | ٧٢ - وعقب اتفاق وقﱢع في أواخر تموز/يوليه ٨٩٩١ بين البعثة والسلطات المغربية يقدم مبادئ توجيهية تتعلق بتصرف وحدتي الدعم وإزالة اﻷلغام الهندسيتين في اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات، تمكنت الوحدتان الهندسيتان الباكستانية والسويدية من تلقي اﻷسلحة والذخائر والمعدات الخاصة بهما. |