Los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido anunciaron contribuciones al UNFPA. | UN | وأعلنت كل من هولندا والسويد والمملكة المتحدة عن تبرعات للصندوق. |
La campaña " Adopt-a-Minefield " , también estableció tres campañas internacionales asociadas en el Canadá, Suecia y el Reino Unido. | UN | وقد شنَّت " حملة تبني حقل ألغام " ثلاث حملات دولية شريكة في كندا والسويد والمملكة المتحدة. |
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China. | UN | فعلى سبيل المثال، بادرت وكالات تعزيز الاستثمارات في الدانمرك والسويد والمملكة المتحدة بإقامة فروع لها في الصين. |
Los participantes oirán exposiciones de conferencistas procedentes de diferentes países, a saber, Australia, la India, el Reino Unido y Suecia. | UN | وسيستمع المشاركون إلى بيانات خبراء من بلدان مختلفة، هي أستراليا والسويد والمملكة المتحدة والهند. |
Italia, el Reino Unido y Suecia dieron a conocer otras actividades. | UN | وأبلغ عن أنشطة أخرى في إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة. |
Otros cuatro, a saber, Irlanda, Portugal, Suecia y el Reino Unido, las aumentaron en un 10% o más. | UN | وزادت أربع دول أخرى، وهي أيرلندا والبرتغال والسويد والمملكة المتحدة مساهماتها بنسبة 10 في المائة أو أكثر. |
Los Países Bajos, Noruega, Dinamarca, Luxemburgo, Suecia y el Reino Unido gastaron cada uno más de 200 dólares por cada millón de dólares de su PNB en asistencia para esas actividades. | UN | وساهمت كل من هولندا والنرويج والدانمرك ولكسمبرغ والسويد والمملكة المتحدة بما يزيد عن 200 دولار من أصل كل مليون دولار من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة السكانية. |
Los Gobiernos de Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos, Noruega, Suecia y el Reino Unido hicieron generosas contribuciones financieras. | UN | فقد ساهمت حكومات الدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والنرويج، والسويد والمملكة المتحدة مساهمة مالية سخية. |
España, los Estados Unidos de América, Noruega, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fueron los países que aportaron mayores contribuciones al UNIFEM. | UN | وتلقى الصندوق من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة أعلى قدر من التبرعات العامة. |
España, los Estados Unidos, Noruega, Suecia y el Reino Unido fueron los países que aportaron mayores contribuciones al UNIFEM. | UN | وتلقى الصندوق من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة أعلى قدر من التبرعات العامة. |
Hasta la fecha, 16 residentes han sido aceptados por la vía consular por Bélgica, Dinamarca, Italia, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وحتى الآن، قبلت إيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد والمملكة المتحدة وهولندا 16 قاطنا، في إطار الحلول القنصلية. |
Los resultados de exportación fueron moderados en los países cuyas monedas se habían depreciado anteriormente, como Grecia, Italia, Suecia y el Reino Unido. | UN | وظل أداء الصادرات في عام ٧٩٩١ معتدلا في البلدان التي انخفضت قيمة عملاتها في وقت سابق، كإيطاليا والسويد والمملكة المتحدة واليونان. |
El Fondo reconoce y agradece mucho los pagos tempranos y puntuales de los Estados Unidos, Irlanda y Nueva Zelandia y los pagos parciales de Alemania, Noruega, Suecia y el Reino Unido durante el primer trimestre del año. | UN | ويعرب الصندوق عن عرفانه وامتنانه لقيام الولايات المتحدة وأيرلندا ونيوزيلندا بالدفع مبكرا وفي الموعد المحدد، ولقيام ألمانيا والنرويج والسويد والمملكة المتحدة بدفع أقساط خلال الربع الأول من العام. |
Seis donantes importantes -- Dinamarca, el Japón, los Países Bajos, Noruega, Suecia y el Reino Unido -- aportaron más del 60% de los recursos regulares del UNFPA. | UN | وهناك ستة مانحين رئيسيين هم الدانمرك والسويد والمملكة المتحدة والنرويج وهولنـدا واليابان يشكلون أكثر من 60 في المائة من الموارد العادية للصندوق. |
Mantuvo conversaciones con funcionarios de los gobiernos de Italia, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en Londres y en Estocolmo, y con funcionarios de la Unión Europea en Bruselas. | UN | وأجرى محادثات مع مسؤولين من إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في لندن وستكهولم، ومع مسؤولين من الاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
81. Los representantes de los Países Bajos, España, Suecia y el Reino Unido subrayaron que era el Estado quien tenía la responsabilidad primordial de cumplir sus obligaciones. | UN | 81- وأكدت إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة وهولندا أن الدولة مسؤولة في المقام الأول عن تنفيذ التزاماتها. |
El taller pudo celebrarse gracias a la ayuda financiera aportada por los Gobiernos de Australia, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقد أمكن تنظيم حلقة العمل بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
El Grupo pudo realizar su labor gracias a las generosas contribuciones financieras aportadas por Dinamarca, Finlandia, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. | UN | وتسنى للفريق أن ينجز عمله بفضل التبرعات المالية السخية من الدانمرك وفنلندا وهولندا والنرويج والسويد والمملكة المتحدة. |
En el recuadro 4 se describen ejemplos de la aplicación positiva del párrafo 1 del artículo 5 por parte de Finlandia, el Reino Unido y Suecia. | UN | ويرد في الاطار4 أمثلة على التنفيذ الايجابي للفقرة 1 من المادة 5 من جانب فنلندا والسويد والمملكة المتحدة. |
Los cinco donantes más importantes fueron Dinamarca, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. | UN | وكانت أكبر خمس جهات مانحة هي الدانمرك والسويد والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا. |
Los principales contribuyentes fueron Dinamarca, Noruega, el Reino Unido y Suecia. | UN | وكانت الدنمارك والنرويج والسويد والمملكة المتحدة بمثابة الأطراف المانحة أكثر من غيرها. |