El Sr. Amor y Sir Nigel Rodley informaron al Comité en su 74º período de sesiones sobre los resultados de la Conferencia. | UN | وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر. |
Se eligió Vicepresidentes al Sr. Rafael Rivas Posada, a Sir Nigel Rodley y al Sr. Roman Wieruszewski, mientras que el Sr. Ivan Shearer fue elegido Relator. | UN | وانتخب السيد رفائيل ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي والسيد رومان فيروشيفسكي نواباً للرئيس والسيد إيفان شيرير مقرراً. |
El Comité estuvo representado por el Sr. Rivas Posada y Sir Nigel Rodley. | UN | وقام السيد ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي بتمثيل اللجنة. |
Voto particular concurrente de los miembros del Comité Sra. Elisabeth Palm, Sir Nigel Rodley y Sr. Nisuke Ando | UN | رأي فردي للسيدة اليزابيث بالم والسير نايجل رودلي والسيد نيسوكي أندو |
Respalda todas las observaciones formuladas por el Sr. O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley. | UN | وأعرب عن تأييده لجميع الملاحظات التي أبداها السيد أوفلاهرتبي والسير نايجل رودلي. |
Tan sólo la Sra. Wedgwood y Sir Nigel Rodley respondieron a dicha invitación y sus observaciones escritas, únicamente en inglés también, se distribuyeron a los miembros del Comité. | UN | ولم يستجب لهذه الدعوة سوى السيدة ودجوود والسير نايجل رودلي وقد وُزِّعت تعليقاتهما الكتابية، التي صدرت أيضاً بالإنكليزية فقط، على الأعضاء. |
6. El Sr. AMOR, Sir Nigel Rodley y el Sr. O ' FLAHERTY aprueban dicha idea. | UN | 6- وافق على هذه الفكرة السيد عمر والسير نايجل رودلي والسيد أوفلاهرتي. |
El Comité estuvo representado por el Sr. Amor y Sir Nigel Rodley en la 10ª reunión y por el Sr. Iwasawa y la Sra. Keller en la 11ª reunión de los comités. | UN | ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان. |
Como señalaron Manfred Nowak, Rosalyn Higgins, Sir Nigel Rodley, Bertrand Ramcharan y otros muchos, es un derecho que no puede revocarse ni siquiera en tiempos de emergencia. | UN | وكما أشار مانفريد نوفاك وروزالين هيغينز والسير نايجل رودلي وبرتران رامشاران والكثير غيرهم، فإن الحق في الحياة حق لا يمكن الانتقاص منه حتى في أوقات الطوارئ. |
Con respecto al quinto apartado de la parte E, acoge con satisfacción la propuesta de institucionalizar las misiones de seguimiento a los Estados Partes, y hace suyas las observaciones pertinentes del Sr. O ' Flaherty y de Sir Nigel Rodley. | UN | ورحّب، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية الخامسة من الجزء هاء، بالاقتراح الذي يقضى بإضفاء الطابع المؤسسي على بعثات المتابعة الموفدة إلى الدول الأطراف، وأعرب عن تأييده للملاحظات ذات الصلة التي أبداها السيد أوفلاهرتي والسير نايجل رودلي. |
35. El Sr. Amor, secundado por el Sr. O ' Flaherty, propone las candidaturas de la Sra. Majodina, el Sr. Pérez Sánchez-Cerro y Sir Nigel Rodley para los cargos de Vicepresidentes y de la Sra. Motoc para el de Relatora. | UN | 35 - السيد عمر: رشح السيدة ماجودينا والسيد بيريز سانشز - سيرّو والسير نايجل رودلي لشغل مناصب نواب الرئيس والسيدة موتوك لمنصب مقررة اللجنة، وثنّى السيد أو فلاهرتي على هذه الترشيحات. |
65. El Sr. O ' Flaherty dice que él, la Sra. Chanet, Sir Nigel Rodley, el Sr. Salvioli y algunos miembros de la secretaría hicieron una visita al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo y se reunieron con su Presidente y tres jueces. | UN | 65- السيد أوفلاهرتي قال إنه زار مع السيدة شانيه والسير نايجل رودلي والسيد سالفيولي وأعضاء الأمانة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبرغ حيث التقوا رئيس المحكمة وثلاثة قضاة. |
19. 74º período de sesiones (11 a 15 de marzo de 2002): el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Amor, el Sr. Bhagwati, el Sr. Klein, el Sr. Kretzmer y Sir Nigel Rodley. | UN | 19- الدورة الرابعة والسبعون (11-15 آذار/مارس 2002): كان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف من السادة عَمر وباغواتي وكلاين وكرتزمِر والسير نايجل رودلي. |
Según el Estado Parte, los votos particulares del Sr. Solari Yrigoyen, de Sir Nigel Rodley y de la Sra. Wedgwood demuestran que la autora no ha fundamentado su demanda relativa a su expulsión del Instituto Estatal de Idiomas Orientales de Tashkent, y que sus declaraciones acerca del hecho de llevar el hiyab eran contradictorias. | UN | ترى الدولة الطرف أن الآراء الفردية للسيد سولاري - يريغوين والسير نايجل رودلي والسيدة ودجوود، تُظهر أن صاحبة البلاغ أخفقت في إثبات دعاواها بشأن طردها من معهد ولاية طشقند للغات الشرقية وأن دعاواها بشأن ارتداء الحجاب اتّسمت بالتناقض. |
18. En el 84º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. Glèlè-Ahanhanzo, el Sr. Johnson López, el Sr. Kälin, el Sr. Tawfik Khalil, Sir Nigel Rodley, el Sr. Solari Yrigoyen y el Sr. Wieruszewski. | UN | 18- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الرابعة والثمانين من السيد باغواتي والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد جونسون لوبيز والسيد كالين والسيد توفيق خليل والسير نايجل رودلي والسيد سولاري - يريغوين والسيد فيروشيفسكي. |
17. En el 87º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. Johnson López, el Sr. Kälin, el Sr. Tawfik Khalil, la Sra. Palm, el Sr. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, el Sr. Solari-Yrigoyen y el Sr. Wieruszewski. | UN | 17- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة السابعة والثمانين من السيد باغواتي والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد جونسون لوبيز والسيد كالين والسيد توفيق خليل والسير نايجل رودلي والسيد سولاري - يريغوين والسيد فيروشيفسكي. |
15. En el 92º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. Johnson López, el Sr. O ' Flaherty, la Sra. Palm, el Sr. Rivas Posada, el Sr. Shearer, el Sr. Iwasawa, el Sr. Kälin, la Sra. Motoc y Sir Nigel Rodley. | UN | 15- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الثانية والتسعين من السيد باغواتي، والسيد جونسون لوبيز، والسيد أوفلاهرتي، والسيدة بالم، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد شيرير، والسيد إيواساوا، والسيد كالين، والسيدة موتوك، والسير نايجل رودلي. |
16. En el 96º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, la Sra. Chanet, el Sr. Fathalla, el Sr. Iwasawa, la Sra. Keller, la Sra. Motoc, el Sr. O ' Flaherty, el Sr. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley y el Sr. Salvioli. Sir Nigel Rodley fue designado Presidente-Relator. | UN | 16- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة السادسة والتسعين من السيد باغواتي، والسيدة شانيه، والسيد فتح الله، والسيد إيواساوا، والسيدة كيلير، والسيدة موتوك، والسيد أوفلاهرتي، والسيد ريفاس بوسادا، والسير نايجل رودلي، والسيد سالفيوبلي، وعُيّن والسير نايجل رودلي رئيساً - مقرراً. |
16. En el 96º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, la Sra. Chanet, el Sr. Fathalla, el Sr. Iwasawa, la Sra. Keller, la Sra. Motoc, el Sr. O ' Flaherty, el Sr. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley y el Sr. Salvioli. Sir Nigel Rodley fue designado Presidente-Relator. | UN | 16 - وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة السادسة والتسعين من السيد باغواتي، والسيدة شانيه، والسيد فتح الله، والسيد إيواساوا، والسيدة كيلير، والسيدة موتوك، والسيد أوفلاهرتي، والسيد ريفاس بوسادا، والسير نايجل رودلي، والسيد سالفيوبلي، وعُيّن والسير نايجل رودلي رئيساً - مقرراً. |
15. En el 98º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Amor, el Sr. Iwasawa, la Sra. Keller, la Sra. Motoc, el Sr. O ' Flaherty, el Sr. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, el Sr. Salvioli, el Sr. Thelin y la Sra. Wedgwood. El Sr. Krister Thelin fue designado Presidente-Relator. | UN | 15- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الثامنة والتسعين من السيد أوفلاهرتي، والسيد إيواساوا، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد تيلين، والسير نايجل رودلي والسيد سالفيولي، والسيد عمر، والسيدة كيلر، والسيدة موتوك، والسيدة ودجوود، وعُيّن السيد كريستر تيلين رئيساً - مقرراً. |