Artículo 15. Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito 112 | UN | المادة 15 ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 133 |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
El capítulo IV de la primera parte del presente proyecto ya tiene en cuenta la responsabilidad en que puede incurrir una organización internacional cuando presta ayuda o asistencia o ejerce la dirección y el control en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por otra organización internacional de la que la primera organización es miembro. | UN | وينظر الفصل الرابع من الباب الأول من هذا المشروع فعلاً في المسؤولية التي قد تقع على منظمة دولية عندما تقدم العون أو المساعدة أو تمارس التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً يصدر عن منظمة دولية أخرى تكون المنظمة الأولى عضواً فيها. |
El capítulo IV de la segunda parte del presente proyecto ya tiene en cuenta la responsabilidad en que puede incurrir una organización internacional cuando presta ayuda o asistencia o ejerce la dirección y el control en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por otra organización internacional de la que la primera organización es miembro. | UN | وينظر فعلاً الفصل الرابع من الباب الثاني من مشاريع المواد هذه في المسؤولية التي قد تقع على منظمة دولية عندما تقدم العون أو المساعدة أو تمارس التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً يصدر عن منظمة دولية أخرى تكون المنظمة الأولى عضواً فيها. |
El fin de esta disposición, que concierne sólo a las relaciones entre Estados, es ante todo aclarar que la responsabilidad del Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado o lo dirige y controla en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito se entiende sin perjuicio de la responsabilidad en que puede incurrir el Estado que comete el hecho. | UN | والغرض من هذه المادة، التي تُعنى فقط بالعلاقات بين الدول، هو في المقام الأول توضيح أن مسؤولية الدولة التي تقدم إلى الدولة أخرى العون أو المساعدة أو تمارس عليها التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً لا تخل بالمسؤولية التي يمكن أن تقع على الدولة المرتكبة للفعل. |
Artículo 14. Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito 95 | UN | المادة 14- ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 73 |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Proyecto de artículo 14 - Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | 8 - مشروع المادة 14 - ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
11. Proyecto de artículo 14 - Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | 11 - مشروع المادة 14 - ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
El capítulo IV de la segunda parte del presente proyecto de artículos ya tiene en cuenta la responsabilidad en que puede incurrir una organización internacional cuando presta ayuda o asistencia o ejerce la dirección y el control en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por otra organización internacional de la que la primera organización es miembro. | UN | وينظر فعلاً الفصل الرابع من الباب الثاني من مشاريع هذه المواد في المسؤولية التي قد تقع على منظمة دولية عندما تقدم العون أو المساعدة أو تمارس التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً يصدر عن منظمة دولية أخرى تكون المنظمة الأولى عضواً فيها. |
2) Suponiendo que la Fuerza de Kosovo (KFOR) sea una organización internacional, en las objeciones preliminares del Gobierno de Francia ante la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Licitud del uso de la fuerza (Yugoslavia c. Francia) puede encontrarse un ejemplo de dos organizaciones internacionales que supuestamente ejercen la dirección y el control en la comisión de un hecho ilícito, cuando dicho Gobierno alega que: | UN | (2) وإذا افترض المرء أن قوة كوسوفو [كفور: KFOR] هي منظمة دولية فإن المثال على منظمتين دوليتين ويُدَّعى أنهما تمارسان التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع يمكن أن يؤخذ من الاعتراضات الأولية من جانب الحكومة الفرنسية في قضية مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد فرنسا) أمام محكمة العدل الدولية، حين ادعت الحكومة الفرنسية أن: |
2) Suponiendo que la Fuerza de Kosovo (KFOR) sea una organización internacional, en las objeciones preliminares del Gobierno de Francia ante la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Licitud del uso de la fuerza (Yugoslavia c. Francia) puede encontrarse un ejemplo de dos organizaciones internacionales que supuestamente ejercen la dirección y el control en la comisión de un hecho ilícito, cuando dicho Gobierno sostiene que: | UN | 2) وعلى افتراض أن قوة كوسوفو هي منظمة دولية، فمن الممكن أن توفر الاعتراضات الأولية التي أيدتها الحكومة الفرنسية في قضية مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد فرنسا) أمام محكمة العدل الدولية مثالاً على منظمتين دوليتين يُدَّعى أنهما تمارسان التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع، حيث دفعت الحكومة الفرنسية بأن: |
El fin de esta disposición, que concierne solo a las relaciones entre Estados, es ante todo aclarar que la responsabilidad del Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado o lo dirige y controla en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito se entiende sin perjuicio de la responsabilidad en que puede incurrir el Estado que comete el hecho. | UN | والغرض من هذا الحكم، الذي يقتصر على العلاقات بين الدول، هو في المقام الأول توضيح أن مسؤولية الدولة التي تقدم إلى دولة أخرى العون أو المساعدة أو تمارس عليها التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً لا تخل بالمسؤولية التي يمكن أن تقع على الدولة المرتكبة للفعل. |
El fin de esta disposición, que concierne solo a las relaciones entre Estados, es ante todo aclarar que la responsabilidad del Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado o lo dirige y controla en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito se entiende sin perjuicio de la responsabilidad en que puede incurrir el Estado que comete el hecho. | UN | والغرض من هذا الحكم، الذي يقتصر على العلاقات بين الدول، هو في المقام الأول توضيح أن مسؤولية الدولة التي تقدم إلى دولة أخرى العون أو المساعدة أو تمارس عليها التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً لا تخل بالمسؤولية التي يمكن أن تقع على الدولة المرتكبة للفعل. |