Ministra de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia | UN | غبوجاما وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال |
Las tareas específicas comprendidas en el mandato de los cinco grupos de consultores y profesionales del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia consistían en: | UN | وفيما يلي الأهداف المحددة التي تتضح خطوطها العريضة فيما تضطلع به خمس مجموعات استشارية وما يتولاه موظفون مهنيون من وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال: |
Evaluación y Género en el PNUD | UN | التقييم والشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluación y Género en el PNUD | UN | التقييم والشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Ayudar al Gobierno a cumplir sus compromisos internacionales y regionales sobre la mujer y el género. | UN | :: مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية والإقليمية المتعلقة بشؤون المرأة والشؤون الجنسانية. |
También hay diversas políticas de igualdad y no discriminación, como la política educacional, la política nacional sobre VIH/SIDA y la política de promoción de la mujer y cuestiones de género. | UN | وتوجد أيضاً سياسات للمساواة ومناهضة التمييز مثل سياسة التعليم، والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز وسياسة النهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية وغيرها من السياسات. |
Puso de relieve la necesidad de ampliar el personal de base en las esferas de la asistencia humanitaria, las cuestiones de género, la cultura y los derechos humanos. | UN | وأوضحت الحاجة إلى زيادة الموظفين الأساسيين في مجالات المساعدة الإنسانية والشؤون الجنسانية والثقافة وحقوق الإنسان. |
Dicho componente está integrado por la Sección de Derechos Humanos y las Dependencias de Protección de los Niños y de Género. | UN | وهو يتألف من قسم حقوق الإنسان ووحدتي حماية الطفل والشؤون الجنسانية. |
División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género | UN | شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية: |
El Ministro de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia ha solicitado al equipo de trabajo que comience la ejecución efectiva del plan de actividades. | UN | وقد طلب وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل إلى فرقة العمل الشروع في التنفيذ الفعال لخطة الأنشطة. |
El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia recibe solamente el 1% del presupuesto nacional, y por tanto depende sobre todo de la ayuda de los donantes. | UN | فواحد في المائة فقط من الميزانية الوطنية مخصصة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، مما يعني أن هذه الوزارة تعتمد إلى حد كبير على دعم المتبرعين. |
El Comité depende del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia y se reúne el tercer viernes de cada mes. | UN | ويوجد مقر اللجنة في وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وتجتمع في يوم الجمعة الثالث من كل شهر. |
Ministra interina de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia | UN | وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بالنيابة |
Esta se constituyó dentro del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia. | UN | وأُنشئت الأمانة ضمن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال. |
Ministerio de Solidaridad Nacional, Repatriación, Reconstrucción Nacional, Derechos Humanos y Género | UN | وزارة التضامن الوطني والإعادة إلى الوطن وإعادة الإعمار الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية |
La delegación de Burundi estuvo encabezada por Clotilde Niragira, Ministra de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y Género. | UN | وترأس وفد بوروندي كلوتيلد نيراغيرا، وزيرة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية. |
Sección de Protección, Derechos Humanos y Género | UN | قسم شؤون الحماية وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية |
7. Comité Nacional de Coordinación sobre la CEDAW y el género | UN | لجنة تنسيق شؤون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والشؤون الجنسانية الوطنية |
El Consejo escucha una declaración formulada por la Comisionada para el Desarrollo Humano y el género de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به المفوضة المعنية بالتنمية البشرية والشؤون الجنسانية بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Todas las misiones y operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea incluyen expertos en derechos humanos y cuestiones de género. | UN | وجميع بعثات الاتحاد الأوروبي وعملياته المعنية بإدارة الأزمات تشتمل على خبراء في حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية. |
Planificación de los recursos para atender a las cuestiones de género con el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia | UN | تخطيط الموارد من أجل القضايا الجنسانية مع وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية والأطفال |
En particular, las cuestiones del transporte sostenible y de Género deberían ir juntas. | UN | ويتعين بخاصة أن يكون النقل القابل للاستدامة والشؤون الجنسانية متلازمين. |
Oficina para la Violencia en el Hogar del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género | UN | وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية: الفقرة 95 |
El Ministerio de Cultura y Asuntos de Género proyecta extender este programa a otras disciplinas. | UN | وتعتزم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمَل تخصصاتٍ أخرى. |
Experta en derechos humanos, cuestiones de Género y salud, cuya labor se centra especialmente en el Afganistán. | UN | زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان. |