ويكيبيديا

    "والشؤون الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y relaciones exteriores
        
    • y de Asuntos Externos
        
    • y las relaciones exteriores
        
    • y Asuntos Externos
        
    • los asuntos exteriores
        
    • y de Relaciones Exteriores
        
    • y Asuntos Exteriores
        
    • y Relaciones Externas
        
    • y el Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • y Extranjería
        
    • Relaciones Exteriores y
        
    • Asuntos Externos y
        
    Eran funcionarios de ministerios y departamentos de medio ambiente, finanzas, planificación y relaciones exteriores. UN وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية.
    Los Ministerios de Defensa, Interior y relaciones exteriores están finalizando sus propuestas para el proyecto de cooperación técnica. Conclusiones UN كما أن وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية تعمل على استكمال مقترحاتها التي ستقدمها إلى برنامج التعاون التقني.
    Además, la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos centraliza todas las relaciones con la Junta Ejecutiva. UN ويقوم أيضا مكتب الموارد والشؤون الخارجية بتوطيد العلاقات مع المجلس التنفيذي في جميع المجالات.
    Los tribunales de la RAE de Hong Kong no tendrán competencia sobre los actos del Estado, como la defensa y las relaciones exteriores. UN ولا تكون لمحاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولاية قضائية على تصرفات الدولة، من قبيل الدفاع والشؤون الخارجية.
    61. Para promover la coordinación interinstitucional, el PNUD estableció una Oficina de Coordinación Interinstitucional y Política Externa en el marco de una Dirección de Recursos y Asuntos Externos reestructurada. UN ٦١ - ولتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات، أنشأ البرنامج الانمائي مكتبا للتنسيق فيما بين الوكالات والسياسة الخارجية في اطار مكتب الموارد والشؤون الخارجية المعاد تشكيله.
    El Gobernador es nombrado por la Reina y se encarga de la defensa, los asuntos exteriores, la seguridad interna, incluida la policía, y la administración pública. UN ويتولى الحاكم، الذي تعينه المملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة والخدمة العامة.
    Esas autoridades incluyen ministerios de medio ambiente y de Relaciones Exteriores y los punto de contacto nacionales. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    Discurso del Sr. Said Musa, Primer Ministro y Ministro de Finanzas y relaciones exteriores de Belice UN خطاب اﻷونرابل سعيد موسى رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز
    El Honorable Said Musa, Primer Ministro y Ministro de Hacienda y relaciones exteriores de Belice, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب اﻷونرابل سعيد موسى رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز من المنصة.
    Su Excelencia el Honorable Said Musa, Primer Ministro y Ministro de Hacienda y relaciones exteriores de Belice, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN خاطب معالي اﻷونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز الجمعية العامة.
    La Dependencia de Movilización de Recursos y relaciones exteriores está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس وحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Su Excelencia el Honorable Said Musa, Primer Ministro, Ministro de Finanzas y relaciones exteriores de Belice UN معالي الأونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء، ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز
    PNUD: Dirección de Recursos y de Asuntos Externos UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب الموارد والشؤون الخارجية
    Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Los tribunales de la RAE no tendrán jurisdicción sobre los actos de Estado, como los relativos a la defensa y las relaciones exteriores. UN ولا تكون لمحاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولاية قضائية على تصرفات الدولة، من قبيل الدفاع والشؤون الخارجية.
    La Comisión supervisaría las actividades relacionadas con los hidrocarburos y con la pesca, y coordinaría la cooperación entre los isleños y los dos garantes en los asuntos relacionados con la defensa y las relaciones exteriores. UN وتراقب اللجنة الأنشطة الهيدروكربونية وأنشطة مصائد الأسماك، وتنسق التعاون بين سكان الجزر والضامنيْن في المسائل ذات الصلة بالدفاع والشؤون الخارجية.
    La Oficina de Planificación y Coordinación se convirtió en la División de Planificación y Coordinación de Recursos y se transfirió a la Dirección de Recursos y Asuntos Externos y se creó la Oficina de Coordinación Interinstitucional y Política Externa en esa misma Dirección. UN أما مكتب التخطيط والتنسيق فقد أصبح يسمى شعبة تخطيط وتنسيق الموارد ونقل الى مكتب الموارد والشؤون الخارجية الذي أنشئ في اطاره كذلك مكتب للتنسيق والسياسات الخارجية مشترك بين الوكالات.
    1. Movilización de recursos y Asuntos Externos UN ١ - تعبئة الموارد والشؤون الخارجية
    Los tribunales de la Región Administrativa Especial de Hong Kong no tendrán jurisdicción sobre los actos del Estado tales como la defensa y los asuntos exteriores. UN ولا تكون لمحاكم المنطقة ولاية قضائية على تصرفات الدولة التي من قبيل الدفاع والشؤون الخارجية.
    Se reunió con el Viceministro de Salud, con la titular del Ministerio de la Mujer y con representantes de los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores. UN واجتمع المقرر الخاص بنائب وزير الصحة، ووزير شؤون المرأة، وممثلين عن وزارة العدل والشؤون الخارجية.
    El Sr. Ayub indicó que el Gobierno del Pakistán colaboraba con la UNESCO en proyectos a ese respecto y que un órgano coordinador se ocupaba de las actividades relacionadas con la UNESCO llevadas a cabo por los Ministerios de Educación, Cultura y Asuntos Exteriores. UN وبيﱠن السيد أيوب أن حكومة باكستان تساعد اليونسكو في المشاريع ذات الصلة بذلك، وأن ثمة هيئة تنسيقية تتولى تدبير أمر اﻷنشطة المتصلة باليونسكو والتي تضطلع بها وزارات التعليم والثقافة والشؤون الخارجية.
    Habida cuenta de la actual situación en materia de recursos, la Dirección de Recursos y Relaciones Externas no fue objeto de las mismas reducciones que se aplicaron a otras dependencias. UN ونظرا للحالة الراهنة للموارد، لم يخضع مكتب الموارد والشؤون الخارجية لنفس التخفيضات التي سرت على وحدات أخرى.
    La recomendación de adhesión de Marruecos al Protocolo Facultativo será presentada al Consejo de Gobierno con miras a su ratificación por los dos Ministerios, a saber, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación. UN وستقدم وزارتا العدل والشؤون الخارجية والتعاون التوصية المتعلقة بانضمام المغرب إلى البروتوكول الاختياري إلى مجلس الحكومة من أجل المصادقة عليه.
    Fuente: Dirección General de Migración y Extranjería. UN المصدر: المديرية العامة للهجرة والشؤون الخارجية.
    En cambio, en los Vice Ministerios han accedido mujeres en los ámbitos de defensa, finanzas, Relaciones Exteriores y agricultura y ganadería. UN ومع ذلك، تشغل النساء مناصب من قبيل نائبات وزراء في مجالات الدفاع والمالية والشؤون الخارجية والزراعة والثروة الحيوانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد