ويكيبيديا

    "والشؤون الريفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Asuntos Rurales
        
    • y Rurales
        
    • y Medio Rural
        
    También se ofrecen programas sectoriales de formación profesional a través de varias instituciones públicas, entre las que cabe destacar la Autoridad sobre el Empleo de Turquía y el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. UN وتوجد أيضا برامج قطاعية للتدريب المهني في عدة مؤسسات عامة؛ أهمها الهيئة التركية للعمالة ووزارة الزراعة والشؤون الريفية.
    Se están organizando diversos programas de capacitación para las mujeres rurales por parte del Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. UN تقوم وزارة الزراعة والشؤون الريفية بتنظيم برامج تدريبية مختلفة للنساء الريفيات.
    Secretario Permanente, Ministerio de Recursos y Asuntos Rurales UN الأمين الدائم لوزارة الموارد والشؤون الريفية
    Mehmet Mehdi Eker, Ministro de Agricultura y Asuntos Rurales de Turquía UN محمد مهدي إيكر، وزير الزراعة والشؤون الريفية في تركيا
    :: La concesión de licencias es competencia del Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales. UN :: وتدير عملية منح التراخيص وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية.
    El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Asuntos Rurales trabaja estrechamente con mujeres agricultoras y Rurales para satisfacer sus necesidades y aportar fondos para programas. UN ٥٥١ - وتعمل وزارة الزراعة واﻷغذية والشؤون الريفية بشكل وثيق مع نساء المزارع والمرأة الريفية للتصدي لاحتياجاتهن ولتوفير التمويل للبرامج.
    El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y el Ministerio de Industria y Comercio son responsables del marco jurídico para el desarrollo de las cooperativas y también definen el establecimiento de las cooperativas y supervisan sus actividades. UN وتتولى وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصناعة والتجارة المسؤولية عن الإطار القانوني لتطوير التعاونيات، وتشرفان أيضا على إقامة التعاونيات وترصدان أنشطتها.
    Entre las principales contrapartes que participan en la ejecución del proyecto figuran varios ministerios, incluidos los de agricultura y Asuntos Rurales, salud, educación, interior y justicia, así como el Instituto Estatal de Estadística. UN والنظراء الوطنيين الرئيسيين في هذا المشروع هم عدة وزارات من بينها وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصحة ووزارة التربية ووزارة الداخلية ووزارة العدل وكذلك المعهد الحكومي للإحصاءات.
    El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales emplea a un total de 1.225 técnicos agrícolas femeninos, que es un número claramente insuficiente si se tiene en cuenta el papel esencial que las mujeres desempeñan en la producción agrícola. UN ويعمل في وزارة الزراعة والشؤون الريفية ما مجموعه 227 1 موظفة فنية زراعية، ومن الواضح أن هذا لا يكفي نظرا للدور الأساسي الذي تؤديه المرأة في الانتاج الزراعي.
    Septiembre de 1999 - septiembre de 2001: Economista Adjunta, Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales UN أيلول/سبتمبر 1999 - أيلول/سبتمبر 2001: مساعِدة اقتصادية، وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية
    La tercera reunión fue organizada en Londres en diciembre de 2011 por la Oficina Nacional de Estadística y el Departamento de Medio Ambiente, Alimentos y Asuntos Rurales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN واستضاف الاجتماع الثالث مكتب الإحصاءات الوطنية وإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    857. El Departamento de Agricultura, Alimentación y Asuntos Rurales trabaja con el organismo Women and Rural Economic Development a fin de ofrecer una formación y servicios de asesoramiento en materia de empresariado a las mujeres de las regiones rurales. UN 857 - تعمل وزارة الزراعة والأغذية والشؤون الريفية مع هيئة النساء والتنمية الاقتصادية الريفية من أجل تهيئة سُبل التدريب والمشورة في مجال تنظيم المشاريع للمرأة الريفية.
    El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales, a través de su programa de extensión y formación agraria, se ocupa de proporcionar buenos métodos de cultivo y de introducir las tecnologías apropiadas en las comunidades rurales con el fin de aumentar los ingresos agrícolas y los niveles de productividad en la producción de cosechas y ganado. UN وزارة الزراعة والشؤون الريفية مكلفة بأن تقوم من خلال برنامج تثقيف وإرشاد الفلاحين بتقديم أساليب الزراعة الجيدة وإدخال التكنولوجيا الملائمة في المجتمعات الريفية لزيادة إيرادات المزارع والمستويات الإنتاجية في مجال إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    El Sr. Elliot Morley, Ministro de Estado del Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido, moderador de la mesa redonda sobre la restauración de los bosques del mundo, formuló una declaración de apertura. UN 12 - تولى إدارة المائدة المستديرة بشأن إصلاح الغابات إليوت مورلي، وزير الدولة بإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية للمملكة المتحدة وأدلى ببيان افتتاحي.
    La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que ofrece una actualización sobre los últimos acontecimientos en cuanto a la creación del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعدته وزارة البيئة والغذاء والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يعرض ما استجد من تطورات تتعلق بتكوين فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    Ministro de Recursos y Asuntos Rurales UN وزير الموارد والشؤون الريفية
    El apoyo prestado por el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha permitido al PNUMA elaborar directrices de carácter no prescriptivo sobre el diseño y la ejecución de programas y planes de acción nacionales para el consumo y la producción sostenibles. UN وقد عمل الدعم المقدم من إدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من وضع مبادئ توجيهية غير إلزامية بشأن تصميم وتنفيذ برامج وخطط عمل وطنية عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    A fin de cumplir esas funciones, se han establecido las siguientes Direcciones de la UMMIK: Protección Civil, que ha asumido las responsabilidades del Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, tras la feliz terminación de sus operaciones a mediados de diciembre de 2001; Asuntos Administrativos; Asuntos de Infraestructura; y Asuntos Rurales. UN وللاضطلاع بهذه السلطات، أنشئت المديريات التالية في البعثة: الحماية المدنية، وقد تسلمت مسؤوليات مركز الأمم المتحدة لتنسيق العمل المتعلق بإزالة الألغام بعد أن أتم المركز بنجاح عملياته في أواسط كانون الأول/ديسمبر 2001، والشؤون الإدارية؛ وشؤون الهياكل الأساسية؛ والشؤون الريفية.
    64. En 2001, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales, la Universidad de Wales y la Sociedad para la Conservación del Medio Marino asignaron 145.000 libras esterlinas a un proyecto trienal de investigación sobre la explotación de la población de tortugas marinas en peligro de extinción en los Territorios de ultramar situados en el Caribe, en particular en las Islas Vírgenes Británicas. UN 64 - وفي عام 2001، خصصت إدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية وجامعة ويلز وجمعية حفظ الطبيعة البحرية 000 145 جنيه إسترليني لتمويل مشروع مدته ثلاث سنوات للتحقيق في استغلال مجموعات السلاحف البحرية المعرضة للانقراض في أقاليم ما وراء البحار بمنطقة البحر الكاريبي، والتي تشمل جزر فرجن البريطانية.
    Fue organizado por la secretaría, en colaboración con el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. UN ونظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة البيئة والشؤون الريفية والبحرية الإسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد