ويكيبيديا

    "والشؤون السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y asuntos políticos
        
    • los asuntos políticos
        
    • de Asuntos Políticos
        
    • y políticos
        
    • y la política
        
    • las cuestiones políticas
        
    La UNSMIH ofrece apoyo administrativo y logístico a la MICIVIH, en tanto que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y asuntos políticos apoyan a ambas misiones desde Nueva York. UN وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي الدعم اﻹداري والسوقيات للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلم والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين.
    Los seminarios tienen por objeto familiarizar a la población de Angola con las actividades de la MONUA en materia de derechos humanos y asuntos políticos. UN وستعقد الحلقات الدراسية لتعريف السكان اﻷنغوليين بأنشطة بعثة المراقبة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية.
    Los seminarios tienen por objeto familiarizar a la población de Angola con las actividades de la Misión de Observadores en materia de derechos humanos y asuntos políticos. UN وستعقد الحلقات الدراسية لتعريف السكان اﻷنغوليين ببرامج بعثة المراقبة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية.
    El personal que se ocupa de los derechos humanos, los asuntos políticos y la información pública necesita servicios que faciliten la recopilación, integración y análisis de la información. UN ويحتاج موظفو حقوق الإنسان والشؤون السياسية وشؤون الإعلام إلى خدمات تيسر جمع المعلومات وتوحيدها وتحليلها.
    Desde entonces ha habido un grado considerable de cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos especializados, por una parte, y la Comunidad del Caribe por la otra, en las esferas del desarrollo económico y social, y en los asuntos políticos y humanitarios. UN ومنذ ذلك الحين جرى قدر كبير من التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة من جهة، وبين الجماعة الكاريبية من جهة أخرى في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية.
    Agradecemos el empeño del Secretario General que se refleja en su programa de reforma para fortalecer los departamentos de la Secretaría que se ocupan del desarme y de Asuntos Políticos. UN ونحن نقدر مسعى اﻷمين العام في خطته اﻹصلاحية لتعزيز إدارات اﻷمانة العامة التي تعنى بشؤون نزع السلاح والشؤون السياسية.
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Asuntos Exteriores y políticos y Planificación Económica de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجة والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو
    La producción y el comercio de petróleo tienen importantes repercusiones para la economía mundial y la política internacional. UN ولإنتاج البترول وتجارته أثر كبير على الاقتصاد العالمي والشؤون السياسية الدولية.
    Las oficinas europeas del Consejo Consultivo están en París bajo la dirección de Gérard Israël, autor y experto en derecho internacional y asuntos políticos. UN ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية.
    Discurso de su Excelencia el Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN خطاب السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجة والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو
    El Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو، إلى المنصة
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو
    Directora de la Secretaría de Derechos Humanos y asuntos políticos, Ministerio de Nacional de Defensa, Bogotá, septiembre de 1994 a octubre de 1995. UN أمانة حقوق اﻹنسان والشؤون السياسية: وزارة الدفاع الوطني بوغوتا، أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    Desde entonces, ha existido una cooperación sustancial entre las Naciones Unidas y los organismos especializados, de una parte, y la Comunidad del Caribe de otra, en esferas relativas al desarrollo económico y social y los asuntos políticos y sociales. UN وإنه يوجد، منذ ذلك الحين، تعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، من ناحية، والجماعة الكاريبية، من ناحية أخرى، في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية والاجتماعية.
    Esa reunión sirvió para afirmar la necesidad de fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones en las esferas del desarrollo económico y social y de los asuntos políticos y humanitarios. UN وقد ساعد هذا الاجتماع على تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية.
    De 1984 a 1987: Ministro Consejero de la Misión Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas, en Nueva York, encargado del problema del Oriente Medio, de la cuestión de Palestina y de los asuntos políticos especiales y asuntos del Consejo de Seguridad; UN من ١٩٨٤ إلى ١٩٨٧: وزير مستشار بالبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية في نيويورك مكلف بمشكلة الشرق اﻷوسط، وقضية فلسطين، والشؤون السياسية الخاصة، ومجلس اﻷمن؛
    Teniendo presente que entre los propósitos del Foro de las Islas del Pacífico, establecido en 1971, figura el de promover la cooperación regional entre sus miembros en los ámbitos del comercio, las inversiones, el desarrollo económico y los asuntos políticos e internacionales, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من مقاصد منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي أنشئ في عام 1971، تعزيز التعاون الإقليمي بين أعضائه من خلال التجارة والاستثمار والتنمية الاقتصادية والشؤون السياسية والدولية،
    Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, así como el Presidente. UN أدلى ببيان وكيلا اﻷمين العــــام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والشؤون السياسية باﻹضافة إلى الرئيس.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestará servicios a los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos. UN وستوفر إدارة الدعم الميداني الخدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.
    Proporcionaron información de trabajo los representantes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وبعد ذلك، قدم ممثلو إدارات الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية إحاطات إعلامية على مستوى العمل.
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Asuntos Exteriores y políticos y Planificación Económica de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجة والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو
    Aunque esas normas varían de unas comunidades a otras y acusan las influencias de la cultura occidental, los hombres casados adultos se ocupan de la administración y la política. UN ورغم وجود تباين فيما بين المجتمعات في ظل تآكل التأثيرات الغربية ، فإن الرجال البالغين المتزوجين يتولون مسؤولية الحكم والشؤون السياسية.
    Una guerra contra el Iraq tendría ciertamente efectos sobre la economía mundial, pero este factor no se consideraba como un elemento central del debate porque se prestaba mayor atención a otros factores estrechamente relacionados con la seguridad y las cuestiones políticas. UN فشن حرب على العراق سيؤثر بالتأكيد على اقتصاد العالم، لكن ذلك لا يعتبر المسألة الرئيسية في النقاش الدائر لأن اعتبارات أخرى وثيقة الصلة بالأمن والشؤون السياسية تحظى بقدر أكبر من الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد