ويكيبيديا

    "والشباب من السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los jóvenes indígenas
        
    • de jóvenes indígenas
        
    • y jóvenes indígenas en
        
    Tema del período de sesiones: " Los niños y los jóvenes indígenas " . UN 3 - موضوع الدورة: ``الأطفال والشباب من السكان الأصليين ' ' .
    Se espera también que del debate surja un examen de los demás temas del programa del segundo período de sesiones del Foro, de forma que puedan formularse recomendaciones teniendo en cuenta los derechos humanos y las necesidades de los niños y los jóvenes indígenas. UN ومن المتوقع أيضا أن تولي المناقشة الاهتمام بالبنود الأخرى من جدول أعمال الدورة الثانية للمحفل ليتسنى صياغة توصيات تأخذ في الاعتبار حقوق الإنسان للأطفال والشباب من السكان الأصليين واحتياجاتهم.
    Tema del período de sesiones: " Los niños y los jóvenes indígenas " UN موضوع الدورة: " الأطفال والشباب من السكان الأصليين "
    La segunda se refiere a la escasez de oportunidades docentes para las niñas y las jóvenes, los migrantes, los refugiados, las personas desplazadas, los niños de la calle, las minorías de jóvenes indígenas, los jóvenes en zonas rurales y los jóvenes impedidos. UN ويتعلق الثاني بندرة فرص التعليم المتوفرة للفتيات والشابات والمهاجرين واللاجئين والمشردين وأطفال الشوارع واﻷقليات والشباب من السكان اﻷصليين والشباب في المناطق الريفية والشباب المعوقين.
    170. El Grupo de Trabajo decidió poner de relieve en su 18º período de sesiones el tema " Niños y jóvenes indígenas " , en el entendimiento de que los participantes seguirían teniendo ocasión de proporcionar información de carácter general y sobre otras cuestiones importantes. UN 170- وقرر الفريق العامل إبراز موضوع " الأطفال والشباب من السكان الأصليين " في دورته الثامنة عشرة على أن يكون من المفهوم أن الفرصة ستظل متاحة للمشاركين لتقديم المعلومات ذات الطابع العام والمتعلقة بقضايا أخرى هامة.
    Objetivo iv): Adopción de políticas, programas, proyectos y presupuestos que tengan objetivos específicos para el desarrollo de los pueblos indígenas, con inclusión de parámetros concretos, e insistiendo en particular en las mujeres, los niños y los jóvenes indígenas UN الهدف 4: اعتماد سياسات وبرامج ومشاريع وميزانيات هادفة لتنمية الشعوب الأصلية، بما في ذلك وضع أطر مرجعية محددة، والتركيز بصفة خاصة على النساء والأطفال والشباب من السكان الأصليين
    Nota de la Secretaría relativa al grupo y diálogo de alto nivel sobre los niños y los jóvenes indígenas (E/C.19/2003/15). UN مذكرة من الأمانة العامة عن حلقة المناقشة الرفيعة المستوى والحوار بشأن الأطفال والشباب من السكان الأصليين (E/C.19/2003/15)
    Nota de la Secretaría relativa al grupo y diálogo de alto nivel sobre los niños y los jóvenes indígenas (E/C.19/2003/15). UN مذكرة من الأمانة العامة عن حلقة المناقشة الرفيعة المستوى والحوار بشأن الأطفال والشباب من السكان الأصليين (E/C.19/2003/15)
    En su primer período de sesiones, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas expresó su intención de convertir la cuestión de los niños y los jóvenes indígenas en un elemento central de sus tareas en años venideros. UN 1 - أعرب المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى عن عزمه بأن يجعل موضوع الأطفال والشباب من السكان الأصليين محور عمله في السنوات القادمة.
    3. Tema del período de sesiones: " Los niños y los jóvenes indígenas " . UN 3 - موضوع الدورة: " الأطفال والشباب من السكان الأصليين " .
    El 12 de mayo del 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas se celebrarán una mesa redonda y un diálogo de alto nivel sobre el tema especial del período de sesiones, " Los niños y los jóvenes indígenas " . UN 3 - وسوف يكرس للموضوع الخاص للدورة، وهو " الأطفال والشباب من السكان الأصليين " ، فريق وحوار رفيعا المستوى سيعقدان في 12 أيار/مايو 2003 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    El Foro celebrará un debate y diálogo de alto nivel sobre los niños y los jóvenes indígenas el 12 de mayo de 2003, a fin de fomentar un mayor debate y análisis dentro del Foro, el sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos, las organizaciones de poblaciones indígenas, y las organizaciones no gubernamentales y de otro tipo. UN 3 - سيجري المنتدى في 12 أيار/مايو 2003 حلقة نقاش وحوار رفيعي المستوى بشأن الأطفال والشباب من السكان الأصليين بغية الحفز على إجراء مزيد من المناقشة والتحليل في إطار المحفل ومنظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم.
    61. Los hombres, las mujeres y los jóvenes indígenas australianos tienen más probabilidades de entrar en el sistema de justicia penal a edad más temprana que los australianos no indígenas, y son encarcelados en mayor proporción que estos. Los presos indígenas tienen más probabilidades de haber estado anteriormente en prisión que los australianos no indígenas. UN 61- ومن المرجح أكثر أن يقع النساء والرجال والشباب من السكان الأصليين في قبضة العدالة الجنائية قبل الأستراليين من غير السكان الأصليين، كما أن عدد من يدخل السجن منهم يفوق عدد المساجين من الأستراليين من غير السكان الأصليين.
    El Foro Permanente toma conocimiento de los progresos logrados por la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la ejecución de un programa sobre los procesos electorales centrado en las mujeres y los jóvenes indígenas. UN 10 - ويلاحظ المنتدى الدائم التقدم الذي أحرزه المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ برنامج العمليات الانتخابية، مع التركيز على النساء والشباب من السكان الأصليين.
    La segunda se refiere a la escasez de oportunidades docentes para las niñas y las jóvenes, los migrantes, los refugiados, las personas desplazadas, los niños de la calle, las minorías de jóvenes indígenas, los jóvenes en zonas rurales y los jóvenes impedidos. UN ويتعلق الثاني بندرة فرص التعليم المتوفرة للفتيات والشابات والمهاجرين واللاجئين والمشردين وأطفال الشوارع واﻷقليات والشباب من السكان اﻷصليين والشباب في المناطق الريفية والشباب المعوقين.
    La segunda se refiere a la escasez de oportunidades docentes para las niñas y las jóvenes, los migrantes, los refugiados, las personas desplazadas, los niños de la calle, las minorías de jóvenes indígenas, los jóvenes en zonas rurales y los jóvenes impedidos. UN ويتعلق الثاني بندرة فرص التعليم المتوفرة للفتيات والشابات والمهاجرين واللاجئين والمشردين وأطفال الشوارع واﻷقليات والشباب من السكان اﻷصليين والشباب في المناطق الريفية والشباب المعوقين.
    Se trataba del seminario sobre medios de información indígenas, un seminario subregional sobre instalación pacífica y constructiva de grupos en situaciones relativas a minorías y poblaciones indígenas en Kidal (Malí), un segundo seminario sobre los niños y jóvenes indígenas en Ginebra y el Manual de las Naciones Unidas sobre las poblaciones indígenas. UN وكانت على النحو التالي: حلقة عمل بشأن وسائط الإعلام للسكان الأصليين، حلقة العمل دون الإقليمية بشأن " التوفيق السلمي والبناء بين الجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وشعوب أصلية " التي انعقدت في كيدال، بمالي. وحلقة العمل الثانية بشأن الأطفال والشباب من السكان الأصليين في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد