Ese Consejo lo preside el Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte. | UN | ويرأس هذا المجلس وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة. |
El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte lleva a cabo una parte importante de esa labor. | UN | وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال. |
Excelentísima Señora Carme Sala Sansa, Ministra de Educación, Juventud y Deportes de Andorra. | UN | سعادة السيدة كارمي سالا سانسا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في أندورا. |
Excelentísima Señora Carme Sala Sansa, Ministra de Educación, Juventud y Deportes de Andorra. | UN | سعادة السيدة كارمي سالا سانسا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في أندورا. |
El Ministerio que desempeña el papel más activo en esta esfera es el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes. | UN | والوزارة التي تقوم بأنشط دور هي وزارة التعليم والشباب والرياضة. |
En 2006, dentro de un plan financiado por el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte, se han contratado unos 400 profesores ayudantes romaníes en las escuelas y otros están recibiendo formación. | UN | وفي عام 2006 جرى في إطار خطة موّلتها وزارة التربية والتعليم والشباب والرياضة تعيين نحو 400 مساعد مدرس من الغجر في المدارس ويجري تدريب عدد أكبر. |
Había un ministerio encargado específicamente de la cultura, la Juventud y el Deporte que se ocupaba de todas estas cuestiones. | UN | وتوجد وزارة مسؤولة بالتحديد عن الثقافة والشباب والرياضة تعنى بكل هذه المسائل. |
El Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte fue nombrado presidente de dicho Consejo. | UN | وعيّن وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة رئيس المجلس المذكور. |
El Ministerio de la Familia, la Juventud y el Deporte realizó un estudio sobre la situación y necesidades de los jóvenes de las zonas rurales de la República Srpska. | UN | وأجرت وزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة دراسة عن حالة الشباب واحتياجاتهم في المناطق الريفية من جمهورية صربسكا. |
Entre las prioridades de la Presidencia de Rusia del Consejo de Europa está la promoción de la tolerancia y el entendimiento común mediante el desarrollo del diálogo y la cooperación en los ámbitos de la cultura, la educación, la ciencia, la Juventud y el Deporte. | UN | ومن بين أولويات رئاسة روسيا لمجلس أوروبا تشجيع التسامح والتفاهم المتبادل بتطوير الحوار والتعاون في مجالات الثقافة والتعليم والعلوم والشباب والرياضة. |
A partir de julio de 2006 el Departamento de asuntos de la familia y la política de género, entidad del Ministerio de Asuntos de la Familia, La Juventud y el Deporte, viene ocupándose de la formulación y ejecución de la política estatal relativa a la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres. | UN | وفي عام 2006، أسندت مهمة صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة والمرأة إلى إدارة شؤون الأسرة والسياسة الجنسانية، وهي شعبة داخل وزارة الأسرة والشباب والرياضة. |
El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte " , con el apoyo de las organizaciones de la sociedad civil, está encargado de organizar e impartir cursillos de capacitación sobre cómo empezar un negocio propio. | UN | أما وزارة الأسرة والشباب والرياضة فهي مسؤولة، بدعم من منظمات المجتمع المدني، عن تنظيم دورات تدريبية للنساء العاطلات عن العمل بشأن كيفية بدء مشاريعهن التجارية. |
El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes fiscaliza y aprueba la capacidad de un servicio de llevar a cabo la reorientación. | UN | وتتحقق وزارة التربية والشباب والرياضة من قدرة مرفق ما على إعادة التأهيل وتوافق على قيام هذا المرفق بالمهمة. |
En este último año, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes lanzó también un Plan de Acción para la Juventud. | UN | وفي عام ١٩٩٧ بدأت وزارة الثقافة والشباب والرياضة خطة عمل أيضا من أجل الشباب. |
El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes ha creado una junta especial de asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la educación de los grupos étnicos. | UN | وأنشأت وزارة التعليم والشباب والرياضة مجلسا استشاريا خاصا يعنى بمسائل التعليم الإثني. |
La enseñanza se lleva a cabo de conformidad con los materiales didácticos aprobados por el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes. | UN | ويوفر التعليم بالاعتماد على مواد تربوية توافق عليها وزارة التربية والشباب والرياضة. |
Su Excelencia el Honorable Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministro de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes de Brunei Darussalam | UN | سعادة السيد بيهين داتو حجي أوانج حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
En este contexto, el estudio ha demostrado que las mujeres no participan en menor medida en la cultura, la Juventud y los Deportes. | UN | في هذا السياق، تبين من البحوث أن مستوى مشاركة المرأة لم ينخفض في مجالات الثقافة والشباب والرياضة. |
399. La Asamblea Nacional sobre la cultura, la Juventud y los Deportes, convocada por el Gobierno en 1990, elaboró la política cultural de la República de Benin. | UN | 399- وتولت مؤتمرات الثقافة والشباب والرياضة التي عقدتها الحكومة عام 1990 وضع السياسة الثقافية في جمهورية بنن. |
Además, convinieron en entablar conversaciones sobre un futuro acuerdo bilateral para la cooperación en las esferas de la cultura, la Juventud y los Deportes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفق مع الوزير على الشروع في مناقشات بشأن اتفاق ثنائي مستقبلي يتعلق بالتعاون في مجالات الثقافة والشباب والرياضة. |
El Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte ha ultimado todas las leyes subsidiarias; sin embargo, en dicha legislación también debería definirse una política no discriminatoria para la asignación de fondos destinados a la protección del patrimonio cultural. | UN | ولئن كانت وزارة الثقافة والشباب والرياضة قد فرغت من إعداد كافة القوانين الفرعية، فإنه ينبغي أيضا أن تحدد في التشريعات الفرعية سياسة غير تمييزية فيما يتعلق بتخصيص الموارد لحماية التراث الثقافي. |
Las actuales ministras de Relaciones Exteriores y de Juventud y Deporte y la antigua ministra de Finanzas trabajaron también en organizaciones internacionales. | UN | كذلك عملت وزيرات الشؤون الخارجية والشباب والرياضة الحاليات، ووزيرة المالية السابقة مع منظمات دولية. |
De cualquier manera, el Gobierno de Haití prosigue la reforma del sistema educacional, en el marco del plan nacional de educación y formación que ejecuta el Ministerio de Educación Nacional, de la Juventud y del Deporte. | UN | وتواصل حكومة هايتي إصلاح نظام التعليم في إطار الخطة الوطنية للتعليم والتدريب، التي تنفذها وزارة التعليم الوطني، والشباب والرياضة. |