:: Incrementar la capacidad de las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona para mantener efectivamente la seguridad y la estabilidad en todo el país; | UN | :: تعزيز قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون من أجل المحافظة على الأمن والاستقرار بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد؛ |
:: Incrementar la capacidad de las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona para mantener efectivamente la seguridad y la estabilidad en todo el país; | UN | :: تعزيز قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون من أجل المحافظة على الأمن والاستقرار بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد؛ |
A pesar de la asistencia recibida de diversos donantes, las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona siguen sufriendo graves faltas de equipo y aún no se ha logrado el despliegue total de la policía en las provincias. | UN | ورغم المساعدة المقدمة من المانحين، لا تزال القوات المسلحة والشرطة في سيراليون تعانيان نقصا كبيرا في المعدات، كما أن انتشار الشرطة في المقاطعات لم يتحقق بالكامل. |
Las fuerzas armadas de Sierra Leona y la policía de Sierra Leona continúan llevando a cabo patrullas conjuntas de la frontera, ayudando así a fomentar una mejor coordinación táctica entre esos dos organismos. | UN | وتواصل القوات المسلحة والشرطة في سيراليون القيام بدوريات مشتركة على الحدود، تساعد على تعزيز التنسيق التكتيكي بين الجهازين الأمنيين. |
El Representante Especial del Secretario General dijo que se estaba avanzando hacia el logro del punto de referencia crucial que era el fortalecimiento de la capacidad de las fuerzas armadas y de la policía de Sierra Leona para asumirse una responsabilidad total por la seguridad interna y externa después de la salida de la UNAMSIL. | UN | 52 - وذكر الممثل الخاص للأمين العام أنه يجري إحراز تقدم نحو تحقيق المعيار المرجعي الخاص بتحسين قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون على تولي المسؤولية الكاملة عن الأمن الداخلي والخارجي بعد رحيل البعثة. |
Cabe recordar además que justo antes de las elecciones, el ejército y la policía de Sierra Leona manifestaron una creciente insatisfacción con sus condiciones de vida y trabajo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة أنه سُجل قبيل الانتخابات استياء متزايد في صفوف الجيش والشرطة في سيراليون من أحوالهم المعيشية وظروف عملهم. |
:: Vigilar, juntamente con los comités de seguridad provinciales y de distrito, la situación general en materia de seguridad, apoyar a las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona en el patrullaje de las zonas fronterizas y de extracción de diamantes, en particular mediante la planificación y las operaciones conjuntas, según proceda, y supervisar la capacidad creciente del sector de la seguridad de Sierra Leona; | UN | :: رصد الحالة الأمنية العامة، بالتضافر مع اللجان الأمنية المحلية والإقليمية، ودعم القوات المسلحة والشرطة في سيراليون لتسيير دوريات على الحدود وفي مناطق استخراج الماس، بما في ذلك من خلال التخطيط المشترك والعمليات المشتركة، عند الاقتضاء، ورصد القدرة المتنامية للقطاع الأمني في سيراليون؛ |
:: Vigilar, juntamente con los comités de seguridad provinciales y de distrito, la situación general en materia de seguridad, apoyar a las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona en el patrullaje de las zonas fronterizas y de extracción de diamantes, en particular mediante la planificación y las operaciones conjuntas, según proceda, y supervisar la capacidad creciente del sector de la seguridad de Sierra Leona; | UN | :: رصد الحالة الأمنية العامة، بالتضافر مع اللجان الأمنية المحلية والإقليمية، ودعم القوات المسلحة والشرطة في سيراليون لتسيير دوريات على الحدود وفي مناطق استخراج الماس، بما في ذلك من خلال التخطيط المشترك والعمليات المشتركة، عند الاقتضاء، ورصد القدرة المتنامية للقطاع الأمني في سيراليون؛ |
a) El Gobierno de Sierra Leona debería intensificar sus esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad de las fuerzas armadas y de la policía de Sierra Leona para velar por la seguridad tras la salida de la UNAMSIL. | UN | (أ) أن تكثف حكومة سيراليون جهودها لتنمية قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون على كفالة الأمن عند رحيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |