ويكيبيديا

    "والشفاف بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y transparente entre
        
    Será fundamental una cooperación estrecha y transparente entre todos los interesados, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدد على أهمية التعاون الوثيق والشفاف بين أصحاب المصلحة كافة داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Para concluir, mi delegación tiene la esperanza de que a través de un diálogo abierto, franco y transparente entre todos los Estados Miembros podamos finalmente avanzar en este proceso y así dar cumplimiento al mandato que nos dieran los Jefes de Estado en la Cumbre de septiembre de 2005. UN ويأمل وفد بلدي أنه، من خلال الحوار المفتوح والصريح والشفاف بين جميع الدول الأعضاء سنمضي قدما بعملية الإصلاح وبذلك نوفي بالولاية التي كلفنا بها رؤساء الدول في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
    Me parece que las deliberaciones que estamos manteniendo esta mañana en esta sala confirman la importancia de disponer de un documento concreto como base para la celebración de este debate abierto y transparente entre los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويبدو لي أن النقاش الذي دار بيننا صباح اليوم في هذه القاعة يؤكد قيمة وأهمية وجود وثيقة ملموسة بين أيدينا كأساس لهذا النقاش المفتوح والشفاف بين أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Mi Representante Especial para la República Democrática del Congo seguirá promoviendo y facilitando un diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشجيع وتيسير الحوار السياسي الشامل والشفاف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    En caso de que vuelva a producirse un incidente similar que afecte a observadores militares o al personal de mantenimiento de la paz en alguna misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, Finlandia pide al Consejo de Seguridad que se asegure de que haya un mecanismo establecido que garantice una comunicación abierta, activa y transparente entre los países que aportan contingentes y el Consejo. UN وتطلب فنلندا من مجلس الأمن أن يكفل، عندما يعرض حادث مماثل لمراقبين عسكريين أو حفظة سلام في أي بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وجود آلية تضمن الاتصال المنفتح والحيوي والشفاف بين البلدان المساهمة بقوات والمجلس.
    Las recomendaciones respecto de las cuales todavía no se había tomado una decisión se abordarían a la mayor brevedad posible, a fin de mantener el diálogo sincero y transparente entre Guinea Ecuatorial y el sistema de las Naciones Unidas durante el proceso del EPU. UN أما التوصيات التي ما زالت تنتظر اتخاذ قرار بشأنها فسيُستجاب لها على وجه السرعة، من أجل الإبقاء على الحوار النزيه والشفاف بين غينيا الاستوائية ومنظومة الأمم المتحدة من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    b) Promover el diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados congoleños con el fin de promover la reconciliación y la democratización y alentar la organización de elecciones provinciales y locales creíbles y transparentes; UN (ب) تعزيز الحوار السياسي الشامل للجميع والشفاف بين كل أصحاب المصلحة الكونغوليين بهدف تعزيز المصالحة وإرساء الديمقراطية والتشجيع على تنظيم انتخابات محلية وعلى مستوى المقاطعات تكون شفافة وذات مصداقية؛
    b) Promover el diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados congoleños con el fin de promover la reconciliación y la democratización y alentar la organización de elecciones provinciales y locales creíbles y transparentes; UN (ب) تعزيز الحوار السياسي الشامل للجميع والشفاف بين كل أصحاب المصلحة الكونغوليين بهدف تعزيز المصالحة وإرساء الديمقراطية والتشجيع على تنظيم انتخابات محلية وعلى مستوى المقاطعات تكون شفافة وذات مصداقية؛
    32. Reforzar las iniciativas a favor del diálogo intercultural e interreligioso con el fin de promover el entendimiento mutuo entre las diferentes comunidades, y adoptar proyectos que contribuyan a la integración (Líbano); velar por que se establezca un clima de interacción constructiva y transparente entre las diferentes culturas y religiones (Yemen); UN 32- أن تعزز المبادرات الرامية إلى الحوار بين الثقافات والأديان والتي تعزز التفاهم المتبادل بين المجتمعات المختلفة، وأن تعتمد مشاريع تساهم في الاندماج (لبنان)؛ وأن تضمن مناخا من التفاعل البنّاء والشفاف بين الثقافات والأديان المختلفة (اليمن)؛
    b) Promover la consolidación de la paz y el diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados congoleños con el fin de impulsar la reconciliación y la democratización y alentar la organización de elecciones provinciales y locales creíbles y transparentes con arreglo al ciclo electoral y la Constitución; UN (ب) تعزيز توطيد السلام والحوار السياسي الشامل للجميع والشفاف بين كل أصحاب المصلحة الكونغوليين بهدف تعزيز المصالحة وإرساء الديمقراطية والتشجيع على تنظيم انتخابات ذات مصداقية وشفافة بما يتماشى مع الدورة الانتخابية والدستور؛
    b) Promover la consolidación de la paz y el diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados congoleños con el fin de impulsar la reconciliación y la democratización y alentar la organización de elecciones provinciales y locales creíbles y transparentes con arreglo al ciclo electoral y la Constitución; UN (ب) تعزيز توطيد السلام والحوار السياسي الشامل للجميع والشفاف بين كل أصحاب المصلحة الكونغوليين بهدف تعزيز المصالحة وإرساء الديمقراطية والتشجيع على تنظيم انتخابات ذات مصداقية وشفافة بما يتماشى مع الدورة الانتخابية والدستور؛
    La República de Angola reitera su apoyo incondicional a la aplicación de las recomendaciones formuladas en los párrafos 2 y 3 de la resolución 68/8 y aprovecha esta oportunidad para exhortar una vez más a la comunidad internacional a redoblar sus esfuerzos por promover un diálogo constructivo y transparente entre los dos países, con miras a lograr los objetivos de todas las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas sobre la cuestión. UN وتعيد جمهورية أنغولا تأكيد تأييدها غير المشروط لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 2 و 3 من قرار الجمعية العامة 68/8، وتغتنم هذه الفرصة لتناشد المجتمع الدولي مرة أخرى أن يضاعف جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار البناء والشفاف بين البلدين، بهدف تحقيق الأهداف التي تتوخاها جميع القرارات التي اعتمدتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد