ويكيبيديا

    "والشمال الغربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y noroeste
        
    • y el noroeste
        
    • y noroccidental
        
    • y del noroeste
        
    • Adamaoua
        
    • al noroeste
        
    Las obras de desarrollo del plan básico se llevarán a cabo en 18 regiones del norte y noroeste del país. UN وأثناء فترة تنفيذ الخطة الرئيسية، سيضطلع باﻷعمال اﻹنمائية في ١٨ منطقة في الشمال والشمال الغربي من البلد.
    Los grupos parecen desplazarse en dirección oeste y noroeste hacia la República Centroafricana. UN وتتحرك الجماعات على ما يبدو في اتجاه الغرب والشمال الغربي صوب جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Análogamente, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) proporcionó materiales para la rehabilitación de los caminos afectados por las inundaciones, así como asistencia técnica a las comunidades de Hiran, y a las regiones noreste y noroeste. UN وبالمثل، قام مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير مواد ﻹصلاح الطرق التي تأثرت بالفيضانات وبتقديم مساعدة تقنية للمجتمعات المحلية في هيران والشمال الشرقي والشمال الغربي.
    El centro y el noroeste están sujetos a la influencia de los Alpes y tienen inviernos más largos y fríos, y veranos bastante cálidos. UN ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً.
    Unas 280 instalaciones médicas se reabrieron en el Norte y el noroeste UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    En la fase piloto actual, el Proyecto de inserción se ejecuta en las regiones de Adamaoua, el Extremo Norte, el Norte y el noroeste. UN وانتشر المشروع في مرحلته التجريبية الحالية، في مناطق من أداماوا، ومنطقة الشمال الأقصى ومنطقتي الشمال والشمال الغربي.
    En las regiones nororiental y noroccidental, relativamente pacíficas, se llevaron a cabo programas de rehabilitación y desmovilización, mientras que en Mogadishu el PNUD continuó prestando apoyo al servicio vital de abastecimiento de agua. UN وتم تنفيذ برامج اﻹصلاح وتسريح القوات في منطقتي الهدوء النسبي في الشمال الشرقي والشمال الغربي. في حين واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعم خدمة حيوية هي إمداد مقديشيو بالمياه.
    En el año 2000, en el marco de la lucha contra el VIH/SIDA, se introdujo el proyecto de Prevención de la transmisión de la madre al niño, en fase piloto, en las provincias del centro y del noroeste. UN وفي إطار مكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا، أدخل برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 2000، من خلال الاضطلاع بمرحلة تجريبية في إقليمي الوسط والشمال الغربي.
    Seguía la dirección del sudeste al noroeste, lo que colocó el ojo de la tormenta en los departamentos Centro, Artibonite y noroeste. UN واتخذ اﻹعصار اتجاها يمتد من الجنوب الشرقي إلى الشمال الغربي، مما جعل بؤرة اﻹعصار تقع فوق محافظات الوسط وأرتيبونايت والشمال الغربي.
    No obstante, las zonas occidentales, principalmente al oeste y noroeste de Guiglo, siguen siendo las más volátiles, en parte debido a la gran presencia de refugiados de Liberia y Burkina Faso. UN على أن المناطق الغربية، وخاصة إلى الغرب والشمال الغربي من غويغلو، ما زالت أكثر المناطق اضطرابا، ويرجع ذلك في جانب منه إلى وجود أعداد كبيرة من اللاجئين من ليبريا وبوركينا فاسو.
    Se realizaron actividades de rehabilitación de las escuelas mediante el abastecimiento de agua e instalaciones de saneamiento y el suministro de mobiliario de obtención local a todas las escuelas nuevas del nordeste y noroeste. UN ونفذت أنشطة لتحسين المدارس من خلال توفير المياه ومرافق الصرف الصحي، بما في ذلك توفير الأثاثات المشتراة محليا لجميع المدارس الجديدة في الشمال الشرقي والشمال الغربي.
    La protección de los civiles es prácticamente inexistente en todas las regiones del país fuera de Bangui, y la inseguridad sigue siendo particularmente grave en el nordeste y noroeste del país. UN وتنعدم حماية السكان المدنيين في الواقع في جميع أرجاء البلد خارج مدينة بانغي ويظل انعدام الأمن شديد الخطورة في الشمال الشرقي والشمال الغربي من البلد.
    :: Organización de 2 foros de políticas públicas en los departamentos de Nippes y noroeste para que la sociedad civil local pueda presentar un informe de evaluación de prioridades a las autoridades UN :: تنظيم منتديين للسياسات العامة في مقاطعتي نيب والشمال الغربي لإتاحة فرصة لهيئات المجتمع المدني المحلية لكي تقدم تقريرا لتقييم الأولويات
    Organización de 2 foros de políticas públicas en los departamentos de Nippes y noroeste para que la sociedad civil local pueda presentar un informe de evaluación de prioridades a las autoridades UN تنظيم منتديين للسياسات العامة في مقاطعتي نيب والشمال الغربي لإتاحة الفرصة لهيئات المجتمع المدني المحلية كي تقدم تقريرا عن تقييم الأولويات إلى السلطات
    La Fundación Clinton aceptó, en principio, prestar asistencia a todas las actividades de salud maternoinfantil en las regiones del Sudoeste y el noroeste del Camerún. UN ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون.
    Ello se aplica a las zonas que están actualmente en la jurisdicción de la UNITAF en las partes central y meridional de Somalia, así como al noreste y el noroeste. UN وينطبق ذلك على المناطق التي يشملها حاليا نشاط فرقة العمل الموحدة في أنحاء وسط وجنوب الصومال ، كما ينطبق على الشمال الشرقي والشمال الغربي .
    La creación del estado de Punt y la asistencia a la conferencia de representantes de las regiones de Sool y Sanaag agudizó la tirantez entre el noreste y el noroeste, ya que tanto Somalilandia como Punt reclaman la jurisdicción sobre Sool y Sanaag. UN وأدى إنشاء أرض بونت وحضور ممثلين عن إقليمي سول وساناغ لهذا المؤتمر إلى زيادة حدة التوتر بين الشمال الشرقي والشمال الغربي لأن أرض الصومال وأرض بونت تطالبان كلتاهما بالسلطة على إقليمي سول وساناغ.
    Hacia el Norte y el noroeste Uzbekistán limita con Kazajstán, al Noreste con Kirguistán, al Suroeste con Tayikistán, al Sur con el Afganistán y al Sudoeste con Turkmenistán. UN وتحدها من الشمال والشمال الغربي كازاخستان، ومن الشمال الشرقي قيرغيزستان، ومن الجنوب الشرقي طاجيكستان، ومن الجنوب أفغانستان، ومن الجنوب الغربي تركمانستان.
    Al 30 de junio de 2008, habían vuelto a funcionar 567 centros médicos en el norte y el noroeste del país. UN أعيد فتح 567 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي حتى 30 حزيران/يونيه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد