ويكيبيديا

    "والشهود عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los testigos
        
    • y testigos de delitos
        
    • a los testigos y
        
    • y a los testigos
        
    • and witnesses of sexual
        
    También podían concederse permisos de residencia a las víctimas y los testigos de delitos, a los efectos del proceso penal o por encontrarse en una situación personal grave. UN ويمكن أن تمنح رخصة الإقامة أيضاً لضحايا الجرائم والشهود عليها في سياق دعوى جنائية أو بسبب خطورة حالة المعاناة الشخصية.
    de las víctimas y los testigos de la delincuencia organizada UN على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    de las víctimas y los testigos de la delincuencia organizada UN على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    En un caso, la inclusión de los delitos de corrupción en el sistema de protección de testigos no era automática, y se formuló la recomendación de que esas medidas de amparo se hicieran extensivas de manera directa y expresa a los testigos y las víctimas de delitos de corrupción. UN وليس إدراج جرائم الفساد في نظام حماية الشهود في إحدى الحالات أمراً تلقائياً، وقد أوصيَ بتوسيع نطاق ضروب تلك الحماية بصورة مباشرة وصريحة لتشمل ضحايا جرائم الفساد والشهود عليها.
    75. Con objeto de resolver el problema, el Consejo de Ministros ha aprobado un proyecto de ley de protección de las víctimas y los testigos de delitos. UN 75- لمعالجة هذه المشكلة، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون لحماية ضحايا الجرائم والشهود عليها.
    Sudáfrica comunicó que había aprobado un protocolo uniforme para el tratamiento de las víctimas, los supervivientes y los testigos de la violencia doméstica y los delitos sexuales. UN وأبلغت جنوب أفريقيا بأنها اعتمدت بروتوكولا موحدا لإدارة شؤون ضحايا العنف المنزلي والجرائم الجنسية والناجين منها والشهود عليها.
    La función de la Dirección consiste en promover, entre otras cosas, el reconocimiento y respeto de los derechos y prerrogativas de las víctimas y los testigos de delitos y en proteger esos derechos y prerrogativas. UN وتتولى الهيئة مهمة تعزيز أمور منها الاعتراف بحقوق ومستحقات ضحايا الجريمة والشهود عليها واحترام وحماية هذه الحقوق والمستحقات.
    Otro de los objetivos del proyecto de ley es el establecimiento de la División de Asistencia y Protección de las Víctimas y los testigos de Delitos en el Departamento de Policía de Sri Lanka. UN 105- كما يتـوخى مشروع القانون إنشاء شعبة في إدارة شرطة سري لانكا لمساعدة وحماية ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    ii) asistencia, buenas prácticas y comparación de las legislaciones nacionales en lo que respecta a la identificación y protección de las víctimas y los testigos de la delincuencia organizada; UN `2` توفير مساعدات وممارسات جيدة وإجراء مقارنة بين التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم؛
    Por esa razón, muchos delitos no se denuncian ni se llevan ante los tribunales, lo que revela la necesidad de crear confianza entre las víctimas y los testigos de delitos instigados por el odio con respecto a los sistemas de justicia penal y los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN ولذا، فإن جرائم كثيرة لا يجري الإبلاغ عنها ولا المقاضاة بشأنها، الأمر الذي يدلل على الحاجة إلى بناء الثقة في نظام العدالة الجنائية وهيئات إنفاذ القوانين بين ضحايا جرائم الكراهية والشهود عليها.
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل
    Mayor capacidad de los Estados Miembros para tratar y proteger a los testigos y las víctimas de la delincuencia de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas, con especial atención a los grupos más vulnerables como las mujeres y los niños UN 4-8- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معاملة ضحايا الجرائم والشهود عليها وحمايتهم وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها، مع إيلاء اهتمام خاص لأشدّ الفئات ضعفاً كالنساء والأطفال
    Mayor capacidad de los Estados Miembros para tratar y proteger a los testigos y las víctimas de la delincuencia de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas, con especial atención a los grupos más vulnerables como las mujeres y los niños UN 4-8- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معاملة ضحايا الجرائم والشهود عليها وحمايتهم وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها، مع إيلاء اهتمام خاص لأشدّ الفئات ضعفاً كالنساء والأطفال
    La comisión da las gracias a todos aquellos que cooperaron con ella en el cumplimiento de su mandato, en primer lugar y ante todo a las víctimas y a los testigos de violaciones y abusos de los derechos humanos. UN وهي تُعرب عن امتنانها لجميع من تعاونوا معها أثناء اضطلاعها بولايتها، وأولاً وقبل كل شيء لضحايا انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والشهود عليها.
    This is particularly challenging in the absence, in the Labour Code, of specific remedies and protection for victims and witnesses of sexual harassment and extortion. UN بسبب افتقار قانون العمل إلى تدابير محددة لإنصاف وحماية ضحايا أعمال التحرش والابتزاز الجنسيين والشهود عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد