ويكيبيديا

    "والصحة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y salud mundial
        
    • y la salud mundial
        
    • de la salud mundial
        
    • la salud a nivel mundial
        
    Otro propósito importante fue apoyar la Iniciativa sobre Política Exterior y salud mundial, que exige una mayor concienciación sobre los vínculos existentes entre la política exterior y las cuestiones de salud a escala mundial. UN وكان الغرض المهم الآخر هو دعم مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية، التي تدعو إلى زيادة الوعي بالصلات بين مسألتي السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Estas dificultades pueden resolverse afinando y ampliando el programa sustantivo de política exterior y salud mundial y creando la capacidad institucional necesaria para asegurar una interacción efectiva en los planos internacional y nacional. UN ويمكن التصدي لهذه التحديات بتنقيح جدول الأعمال الموضوعي للسياسة الخارجية والصحة العالمية وإضافة عناصر إليها وعن طريق بناء القدرات المؤسسية اللازمة لضمان التعامل بشكل فعال على الصعيدين الدولي والوطني.
    " Política exterior y salud mundial: respuesta a los nuevos desafíos y establecimiento de prioridades para el futuro: la Declaración Ministerial de Oslo tres años después y UN " السياسة الخارجية والصحة العالمية - الاستجابة للتحديات الجديدة وتحديد أولويات المستقبل: إعلان أوسلو الوزاري بعد مرور ثلاث سنوا وما بعد ذلك "
    Informe del Secretario General sobre los desafíos, las actividades y las iniciativas relacionados con la política exterior y la salud mundial UN تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية
    En ese sentido, los vínculos entre el cambio climático, las dinámicas de población y la salud mundial se han vuelto cada vez más importantes. UN وفي هذا السياق، فإن الصلات بين تغير المناخ والديناميات السكانية والصحة العالمية أصبحت مهمة على نحو متزايد.
    Promover la sinergia entre la política exterior y la salud mundial es sin duda alguna beneficioso. UN فهي حقا مفيدة لتعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    La organización colabora con el Grupo de Política Exterior y salud mundial en la elaboración de su resolución anual en la Asamblea General, proporcionando conocimientos técnicos y sugiriendo correcciones de los textos. UN وتعمل المنظمة مع مجموعة السياسة الخارجية والصحة العالمية بشأن قرارها السنوي في الجمعية العامة، وتوفّر الخبرة التقنية، وتقترح إدخال تعديلات على النص.
    1. Reconoce la estrecha relación existente entre política exterior y salud mundial y su interdependencia, y en ese sentido reconoce también que los desafíos globales requieren esfuerzos concertados y permanentes de la comunidad internacional; UN 1 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛
    La Iniciativa sobre Política Exterior y salud mundial se creó con el compromiso de examinar nuevas formas en que los ministerios de relaciones exteriores y la política exterior pueden agregar valor a las cuestiones de la salud de importancia internacional teniendo en cuenta las cuestiones relacionadas con la salud en los procesos y las medidas de política exterior. UN ولقد تم وضع مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام في البحث عن سبل جديدة يمكن من خلالها لوزراء الخارجية وللسياسة الخارجية إضافة قيمة إلى مسائل الصحة ذات الأهمية الدولية عن طريق تطبيق منظور صحي في عمليات السياسة الخارجية وإجراءاتها.
    La Iniciativa sobre Política Exterior y salud mundial se constituyó con el propósito de aplicar la óptica de la salud a los procesos y las medidas de política exterior, así como de buscar nuevas formas en las cuales la política exterior pudiera mejorar y respaldar los resultados de la salud mundial. UN وأنشئت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية بغرض تطبيق منظور صحي على عمليات وإجراءات السياسة الخارجية، والنظر إلى سبل جديدة يمكن للسياسة الخارجية من خلالها أن تضيف قيمة للنتائج الختامية للصحة العالمية وتدعمها.
    La Iniciativa de Política Exterior y salud mundial se adoptó con el compromiso de enfocar los procesos y las medidas en materia de política exterior desde la perspectiva de la salud y de estudiar nuevos modos en que la política exterior podría agregar valor a los resultados alcanzados en materia de salud mundial y respaldar dichos resultados. UN لقد وُضعت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام بالنظر من منظور صحي إلى عمليات وإجراءات السياسة الخارجية ودراسة سبل جديدة يمكن بها للسياسة الخارجية أن تضيف قيمة إلى نتائج الصحة العالمية وتدعمها.
    e) La iniciativa sobre política exterior y salud mundial. UN (هـ) مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Política exterior mundial y salud mundial” (en relación con el tema 124 del programa) (convocadas por la delegación de Noruega) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسة الخارجية العالمية والصحة العالمية " (في إطار البند 124 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النرويج)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Política exterior mundial y salud mundial” (en relación con el tema 124 del programa) (convocadas por la delegación de Noruega) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسة الخارجية العالمية والصحة العالمية " (في إطار البند 124 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النرويج)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Política exterior mundial y salud mundial” (en relación con el tema 124 del programa) (convocadas por la delegación de Noruega) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسة الخارجية العالمية والصحة العالمية " (في إطار البند 124 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النرويج)
    Este ejemplo demuestra la interconexión que existe entre la política exterior y la salud mundial. UN وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    En el horizonte inmediato puedo discernir cuatro cuestiones que corresponden a esta categoría de retos: el cambio climático, la lucha contra el terrorismo, el desarme y la no proliferación, y la salud mundial. UN وعندما أنظر في الأفق القريب، أرى أربع مسائل مصنفة في هذه الفئة من التحديات. تغير المناخ، ومكافحة الإرهاب، ونزع السلاح وعدم الانتشار، والصحة العالمية.
    El Secretario General tiene razón al hacer hincapié en los retos planteados por el cambio climático, la lucha contra el terrorismo, el desarme y la no proliferación, y la salud mundial en ese contexto. UN ولقد سلط الأمين العام الضوء بصورة ملائمة في هذا الإطار على تحديات تغير المناخ ومكافحة الإرهاب ونزع السلاح ومنع الانتشار والصحة العالمية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron la estrecha relación que existe entre la política exterior y la salud mundial, así como su interdependencia. UN 494 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى.
    Está cada vez más extendida la idea de que la colaboración Sur-Sur y la cooperación triangular, cuyo volumen ha aumentado, constituyen una plataforma importante para la coordinación de la política exterior y la salud mundial. UN وتزايد الاعتراف بجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وازداد حجمها، بوصفها منطلقا هاما لتنسيق السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    El Brasil, China y Francia también han aumentado la coordinación y coherencia de las políticas de sus gobiernos nacionales en los ámbitos de la política exterior y la salud mundial. UN وعززت البرازيل والصين وفرنسا أيضاً تنسيق السياسات واتساقها على نطاق حكوماتها الوطنية في مضماري السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    :: Los primeros dos números de 2010 de Crónica ONU estuvieron dedicados al tema del empoderamiento de la mujer y de la salud mundial, respectivamente. UN :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي.
    Es nuestra oportunidad de establecer un vínculo entre las cuestiones relativas al cambio climático, la energía, los recursos hídricos, los alimentos, la salud de los océanos, el empoderamiento de la mujer, la reducción de la pobreza y la salud a nivel mundial, así como de hacer frente a la desigualdad. UN وهي فرصتنا للربط بين الموضوعات المتعلقة بتغير المناخ والطاقة والمياه والغذاء والمحيطات النظيفة وتمكين المرأة والحد من الفقر والصحة العالمية ومعالجة أوجه عدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد