ويكيبيديا

    "والصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la salud pública
        
    • y salud pública
        
    • y de salud pública
        
    • y de la salud pública
        
    • y la higiene
        
    • e higiene
        
    • y saneamiento
        
    • la sanidad pública
        
    • o la salud pública
        
    • pública y
        
    La educación y la salud pública son prioridades importantes del momento en la construcción de la infraestructura social. UN وثمة أولوية هامة للتعليم والصحة العامة في هذه الفترة الحالية في بناء البنية الأساسية الاجتماعية.
    Abarca varias esferas, como la seguridad pública, la gobernanza, el desarrollo y la salud pública. UN وهو يمتد إلى مجالات مختلفة، بما فيها الأمن العام والحوكمة والتنمية والصحة العامة.
    Será necesaria la aplicación con todo vigor de programas de asistencia a nivel de todo el sistema en la esfera de la educación, la vivienda y la salud pública. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    Los equipos nacionales estarán integrados por miembros procedentes de instituciones nacionales de investigación y ministerios de finanzas, asuntos sociales, educación y salud pública. UN وستضم الفرق الوطنية أعضاء من مؤسسات البحث الوطنية ووزارات المالية والشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة العامة.
    Será necesaria la aplicación con todo vigor de programas de asistencia a nivel de todo el sistema en la esfera de la educación, la vivienda y la salud pública. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    En general, los derechos humanos y la salud pública comparten el objetivo común de promover y proteger los derechos y el bienestar de todos los individuos. UN ويوجد بصورة عامة هدف مشترك بين حقوق اﻹنسان والصحة العامة ألا وهو تعزيز وحماية حقوق جميع اﻷشخاص ورفاههم.
    Nos unimos a quienes instan a la reestructuración de la deuda de los países más endeudados, de forma que se reinvierta una parte en la educación y la salud pública. UN وننضم إلى من يطالبون بإعادة جدولة ديون البلدان المثقلة بالديون، واستثمار جزء من الديون في التعليم والصحة العامة.
    Rusia presta una asistencia tangible a los países de África en el ámbito de la formación de personal y la salud pública. UN وتقدم روسيا مساعدة ملموسة إلى البلدان الأفريقية في مجالات مثل التدريب والصحة العامة.
    Los aspectos de los derechos de la propiedad intelectual y la salud pública relacionados con el comercio afectan el desarrollo africano. UN كما أن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تضر بتنمية البلدان الأفريقية.
    El examen por la Subcomisión de la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública podría dar resultados muy útiles. UN كذلك فإن نظر اللجنة الفرعية في استخدام تكنولوجيا الفضاء للعلوم الطبية والصحة العامة يمكن أن يسفر عن نتائج مفيدة للغاية.
    De igual modo, abordan el saneamiento como una cuestión relacionada con el lugar de trabajo y la salud pública. UN كما يعالجون مسألة المرافق الصحية كمسألة تتعلق بمكان العمل والصحة العامة.
    Deben establecerse vínculos de asociación con la OMS y la UNCTAD en lo referente a la relación entre el desarrollo industrial y la salud pública. UN وينبغي أيضا إقامة شراكة مع منظمة الصحة العالمية والأونكتاد بشأن نقطة التلاقي بين التنمية الصناعية والصحة العامة.
    El Plan de Asistencia Técnica y Formación para 2006, que aprobaron recientemente los miembros de la OMC, refuerza las actividades de cooperación técnica en el área de los ADPIC y la salud pública. UN وتعزز خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية لعام 2006 التي وافق عليها مؤخراً أعضاء المنظمة، أنشطة التعاون التقني في ميدان جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
    Este criterio, sin embargo, no es compatible con las normas internacionales de derechos humanos, que abarcan la medicina y la salud pública. UN لكن هذا الفهم لا يتسق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان الذي يشمل كلا من الطب والصحة العامة.
    Conviene adoptar estrategias para estimular y dar facilidades a los indígenas, por ejemplo, para que estudien la medicina y la salud pública. UN وينبغي وضع استراتيجيات لتشجيع الشعوب الأصلية على دراسة الطب والصحة العامة مثلاً وتيسير سبل ذلك.
    En las actividades de educación pública es necesario obtener la participación de los directores y del personal de las escuelas de medicina y salud pública. UN ويجب أن تشمل جهود التوعية العامة مديري كليات الطب والصحة العامة وهيئات التدريس فيها.
    Creemos que la inversión en educación y salud pública ayuda a aliviar la pobreza y a crear puestos de trabajo. UN ونرى أن الاستثمار في التعليم والصحة العامة يسهم في تخفيف الفقر وإيجاد فرص العمل.
    Dicha organización ofrecía anualmente cursos en Cuba para 200 estudiantes y profesores en medicina, enfermería y salud pública. UN وتلك المنظمة تقدم سنويا دورات دراسية في كوبا لـ 200 طالب وأستاذ في مجالات الطب والأمراض والصحة العامة.
    Además, modernizó el instrumental de los Institutos Nacionales de Cardiología y de salud pública, así como el del Instituto Mexicano de Psiquiatría. UN كما استحدثت معدات المعهد الوطني لطب القلب والصحة العامة والمعهد المكسيكي لعلم اﻷمراض العقلية.
    Al redefinirse la función del Estado se garantizó en nuestro país la gratuidad de la educación y de la salud pública. UN وفي إعـــادة تحديد وظائف الدولة، تمت كفالة التعليم المجاني والصحة العامة.
    :: Organizar campañas educativas e informativas para concienciar sobre los derechos reproductivos, la atención primaria de la salud y la higiene UN :: تنظيم حملات تثقيفية وإعلامية لزيادة الوعي بشأن الحقوق الإنجابية والرعاية الصحية الأولية والصحة العامة
    Un factor que agrava la situación son las malas condiciones de sanidad e higiene y la falta de suministros de agua potable. UN وفاقمت هذه الحالة رداءة الظروف المتعلقة بالاصحاح والصحة العامة وعدم توافر مياه الشرب النقية.
    Actividades de apoyo a los programas de educación en materia de higiene y saneamiento en las zonas urbanas y rurales de numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أنشطة الدعم لبرامج الاصحاح والصحة العامة في المدن واﻷرياف في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se llevó a cabo un programa de capacitación de enfermeras en materias tan importantes como el cuidado intensivo, las técnicas de sala de operaciones y la sanidad pública. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة.
    Solo se admiten las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en interés de la seguridad nacional o del orden público, o para proteger la moral o la salud pública y los derechos y libertades de los demás. UN ولا يجوز فرض القيود إلا في حدود ما نص عليه القانون وأن يكون ذلك لمصلحة الأمن القومي والنظام العام وحماية الآداب والصحة العامة وحقوق وحريات الآخرين.
    En muchos sectores se han usado contaminantes orgánicos persistentes, entre ellos la agricultura, la salud pública y la industria. UN وقد استخدمت الملوثات العضوية الثابتة في كثير من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والصحة العامة والصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد