ويكيبيديا

    "والصحة النباتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y fitosanitarias
        
    • y fitosanitarios
        
    • y fitosanitaria
        
    • MSF
        
    • Sanitarias y
        
    Normas sanitarias y fitosanitarias UN التنظيمات المتعلقة بالصحة والصحة النباتية
    La función de los acuerdos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias y obstáculos técnicos al comercio es establecer normas y fomentar la transparencia a este respecto. UN ومهمة الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة هي وضع قواعد وتشجيع الشفافية في هذا الصدد.
    Ello limita la capacidad de las exportadoras para cumplir efectivamente las prescripciones sanitarias y fitosanitarias y satisfacer otras exigencias de los consumidores. UN وهذا يحد من قدرة النساء المصدرات على الوفاء بفعالية بشروط الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من متطلبات المستهلكين.
    La constante evolución de las normas sanitarias y fitosanitarias en los países desarrollados era otro reto para los exportadores de los países en desarrollo. UN كما أن التطور المستمر لمعايير الصحة والصحة النباتية في البلدان المتقدمة يشكل تحدياً آخر للمصدّرين من البلدان النامية.
    Esa protección, sumada a los costos de aplicar los reglamentos sanitarios y fitosanitarios con fines comerciales, puede resultar onerosa para los países en desarrollo. UN وهذه الحماية، إضافة إلى تكاليف تنفيذ الأنظمة المتعلقة بالصحة والصحة النباتية للأغراض التجارية، يمكن أن تكون باهظة التكلفة بالنسبة للبلدان النامية.
    Además, convendría suprimir las medidas no arancelarias y otras medidas de protección orientadas a bloquear las exportaciones de los países en desarrollo con pretextos como las normas sanitarias y fitosanitarias. UN كما ينبغي تفكيك التدابير غير التعريفية وتدابير الحماية الأخرى التي ترمي إلى إيقاف الصادرات الآتية من البلدان النامية بذرائع مثل معايير الصحة العامة والصحة النباتية.
    Medidas sanitarias y fitosanitarias, con inclusión de los límites de residuos químicos, la condición de libre de enfermedades, el trato especificado de productos, etc. UN تدابير الصحة والصحة النباتية التي تتضمن حدود المخلفات الكيميائية، والخلو من الأمراض، ومعالجة منتجات محددة، وغير ذلك.
    74. Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias. UN 74- وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية.
    Los expertos coincidieron en que debía abordarse plenamente la cuestión de la ayuda a los países africanos en materia de obstáculos técnicos al comercio (OTC) y medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF). UN واتفق الخبراء على أن مسألة دعم البلدان الأفريقية فيما يتعلق بوجوب معالجة الحواجز التقنية للتجارة وتدابير الصحة والصحة النباتية لا بد من معالجتها على النحو الوافي.
    Los talleres nacionales sirvieron de marco que permitió cuantificar los costos de cumplimiento de las normas de higiene agrícola, sanitarias y fitosanitarias. UN ووفَّرت حلقات العمل الوطنية إطاراً سهَّل التحديد الكمي لتكاليف الامتثال ذات الصلة بمعايير السلامة الزراعية وتدابير الصحة والصحة النباتية.
    Su país otorgaba importancia al estudio propuesto por la UNCTAD sobre el costo que implicaba el cumplimiento de las prescripciones sanitarias y fitosanitarias y en materia de higiene agroalimentaria para los PMA del Pacífico. UN وقال إن بلده يعلِّق أهمية على دراسة مقترحة للأونكتاد بشأن كلفة الامتثال لمتطلبات سلامة الأغذية الزراعية والصحة العامة والصحة النباتية في أقل البلدان نمواً الواقعة في منطقة المحيط الهادئ.
    Los costos del cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias en la República Unida de Tanzanía, Mozambique y Guinea; UN تكاليف مراعاة معايير الصحة والصحة النباتية في جمهورية تنزانيا المتحدة، وموزامبيق وغينيا؛
    Se debería prestar una especial atención a las medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF) y los obstáculos técnicos al comercio (OTC). UN وينبغي أن ينصب التركيز على الصحة والصحة النباتية والحواجز التقنية أمام التجارة.
    En la agricultura era indispensable respetar las normas sanitarias y fitosanitarias y los requisitos de trazabilidad y aplicar las buenas prácticas agrícolas. UN ومن الجوهري أن يستوفي قطاع الزراعة معايير الصحة والصحة النباتية ومتطلبات اقتفاء الأثر واتباع الممارسات الزراعية الجيدة.
    La Conferencia también convino en que se actualizara la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, para armonizarla con el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y fitosanitarias. UN ووافق المؤتمر كذلك على أنه ينبغي تحديث الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات لكي تتمشى مع الاتفاق المتعلق بالصحة والصحة النباتية.
    Diversos organismos, entre ellos la OMC por conducto de los acuerdos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias y sobre los obstáculos técnicos al comercio, habían dictado normas reguladoras de estas materias. UN وتوجد قواعد ولوائح تنظم هذه المجالات وضعها عدد من الهيئات، بما فيها منظمة التجارة العالمية من خلال الاتفاق بشأن تدابير الصحة والصحة النباتية والاتفاق بشأن القيود الفنية أمام التجارة.
    Además, en el Acuerdo de la OMC sobre medidas sanitarias y fitosanitarias se disponía que, en el caso de que los países exportadores necesitaran inversiones para ajustarse a las normas, los países importadores miembros debían estudiar la posibilidad de prestar asistencia. UN وبالاضافة الى ذلك، ينص اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الصحة والصحة النباتية على أنه، عندما يُطلب من البلدان المصدﱢرة استثمارات تمكنها من استيفاء المعايير، ينبغي للبلدان اﻷعضاء المستوردة أن تنظر في تقديم المساعدة اليها.
    24. Los nuevos reglamentos sobre la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias habían tenido efectos notables en el sector de los alimentos. UN ٢٤- وكان للقواعد الجديدة المتعلقة باستخدام تدابير الصحة والصحة النباتية تأثير ملحوظ على قطاع اﻷغذية.
    A fin de promover la diversificación de las exportaciones, se pusieron en marcha varios proyectos para ayudar a los exportadores a cumplir los requisitos sanitarios y fitosanitarios y las normas del sector privado en Guinea, Mozambique y la República Unida de Tanzanía. UN ولتعزيز تنويع الصادرات، نفذت مشاريع لمساعدة المصدرين في التقيد بمتطلبات الصحة والصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص في جمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا وموزامبيق.
    * Se ejecutaron proyectos para ayudar a los exportadores de países en desarrollo a cumplir los requisitos sanitarios y fitosanitarios y las normas del sector privado, incluidos proyectos en Guinea, Mozambique y las islas del Pacífico; UN تنفيذ مشاريع لمساعدة مصدري البلدان النامية على امتثال معايير الصحة والصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص، بما في ذلك تنفيذ مشاريع في غينيا وموزامبيق وجزر المحيط الهادئ؛
    El artículo 2 de la ley modifica el artículo 9 de la ley referendaria que define en forma limitativa la competencia del Territorio en cuanto a la policía de sanidad animal y fitosanitaria, para evitar toda superposición con las competencias provinciales. UN والمادة الثانية من القانون تعدل المادة ٩ من القانون الاستفتائي فتحدد تحديدا اختصاص الاقليم باسناده إلى شرطة الصحة الحيوانية والصحة النباتية لتجنب أي تعد على اختصاصات المقاطعات.
    Sin embargo, incluso esta base de datos no abarcaría íntegramente las MSF aplicadas. UN ومع ذلك، فإن قاعدة البيانات هذه لن يكون بوسعها توفير تغطية كاملة للتدابير الصحية والصحة النباتية المطبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد