ويكيبيديا

    "والصدمات الكهربائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descargas eléctricas
        
    • toques eléctricos
        
    • sacudidas eléctricas
        
    • la aplicación de corriente eléctrica
        
    El médico declaró que las abrasiones que había observado en el cuerpo del autor podían muy bien haber sido causadas por palizas y descargas eléctricas. UN فلقد ذكر الطبيب أنه يمكن أن تنتج السحجات التي وجدت بجسده من الضرب والصدمات الكهربائية.
    A pesar de que todos habían obedecido sin oponer resistencia, se habían mantenido las armas apuntadas contra algunos de ellos y otros que habían sido arrojados al suelo o empujados contra la pizarra, habían recibido golpes e incluso descargas eléctricas. UN ومع أن النقابيين امتثلوا لهذه اﻷوامر دون إبداء أي مقاومة، فقد تم إشهار السلاح في وجه بعضهم وطرح بعضهم اﻵخر أرضاً ودفع آخرون نحو لائحة إعلانات معلقة على الحائط حيث تعرضوا للضرب والصدمات الكهربائية.
    Allí le dieron patadas, le aplicaron descargas eléctricas, le reventaron los ojos con un alambre, le marcaron la cara con una cuchilla y le tatuaron un lema en la espalda. UN وهناك تعرض للركل والصدمات الكهربائية وفقئت عيناه بسلك، وخدش وجهه بنصل ووشم شعار على ظهره.
    Al parecer, no les han permitido disponer de asistencia letrada y han sido sometidos a malos tratos, incluidas palizas y descargas eléctricas. UN ويُدعى أنهما لم يسمح لهما بالاتصال بمحام وتفيد التقارير بأنهما قد أُسيئت معاملتهما بطرق كثيرة منها الضرب والصدمات الكهربائية.
    Golpiza, toques eléctricos, bolsa plástica en la cabeza, privación de alimentos UN الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، ووضع الرأس داخل كيس من البلاستيك، والحرمان من الطعام
    Otros aún han sufrido malos tratos y torturas mientras estaban bajo custodia, como palizas, sacudidas eléctricas, abusos sexuales e insultos, y privación del sueño. UN كما تعرَّض مدافعون أثناء احتجازهم لسوء المعاملة والتعذيب، بما في ذلك الضرب والصدمات الكهربائية والإساءة الجنسية والكلامية والحرمان من النوم.
    Entre los métodos de tortura utilizados figuran las palizas y patadas repetidas, los golpes con porras y palos en las plantas de los pies, la inmersión en agua, la aplicación de corriente eléctrica y las sevicias sexuales, incluida la violación. UN وتتضمن أساليب التعذيب التي ذُكرت الضرب والركل بصورة متكررة، والضرب بالعصي على باطن القدمين، والغمس في الماء، والصدمات الكهربائية والاعتداء الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
    Estos pueden ser sometidos a maltratos bajo la apariencia de modificación de conducta, entre los que cabe mencionar el tratamiento electroconvulsivo, la farmacoterapia y las descargas eléctricas. UN فقد يتعرضون للإيذاء بدعوى تقويم السلوك، بما في ذلك العلاج بالرجّات الكهربائية، والعلاج بالمخدرات والصدمات الكهربائية.
    30. Al parecer, los prisioneros de estos centros recibían malos tratos y torturas, sobre todo eran golpeados y recibían descargas eléctricas. UN ٣٠ - ويبدو أن المحتجزين في هذه المراكز كانون يخضعون لسوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك الضرب والصدمات الكهربائية.
    Aunque en la práctica esas detenciones solían durar sólo un día o menos, se decía que eran la ocasión para grandes abusos físicos, como palizas, descargas eléctricas y amenazas de muerte. UN وبالرغم من أن ممارسة مثل هذا الاحتجاز لا تستمر في العادة الا يوماً أو أقل فقد قيل إنه يتيح الفرصة لكثير من الايذاء البدني كالضرب المتكرر والصدمات الكهربائية والتهديد بالموت.
    Las técnicas consistían en lanzar fuertes chorros de agua fría con una manguera, suspender a la víctima de los brazos o las muñecas atados a la espalda, aplicar descargas eléctricas, agredir sexualmente a la víctima y proferir amenazas de muerte. UN وتشمل هذه التقنيات تسليط خراطيم مياه مضغوطة باردة والتعليق من الذراعين أو الرسغين الموثوقين خلف ظهر الضحية والصدمات الكهربائية والاعتداء الجنسي والتهديدات بالقتل.
    Los métodos de tortura más comunes sobre los que se informó incluían palizas con puños, palos y barras de hierro, patadas, quemaduras con cigarrillos y descargas eléctricas. UN وأكثر أساليب التعذيب المبلغ عنها شيوعاً تشمل الضرب المبرح بالقبضات، وقطع الخشب الطويلة وقضبان الحديد، ثم الرفس، والكي بالسجاير، والصدمات الكهربائية.
    Se hizo amplio uso de tortura física de los detenidos consistente, entre otros, en golpes, descargas eléctricas y privación de alimentos. UN واستُخدم التعذيب الجسدي للمعتقلين على نطاق واسع واتخذ أشكالاً منها توجيه الضربات والصدمات الكهربائية والحرمان من الغذاء، ضمن أساليب أخرى.
    Durante la detención, en un centro secreto, al proceder al interrogatorio sobre las actividades del EPR les habrían golpeado, aplicado descargas eléctricas y semiasfixiado. UN وادعي أنهما تعرضا، أثناء احتجازهما في أحد المراكز السرية، للضرب والصدمات الكهربائية والخنق النصفي بينما كانا يستجوبان فيما يتعلق بأنشطة الجيش الثوري الشعبي.
    Decenas de miles de opositores políticos y ciudadanos comunes han sido sometidos a detención y encarcelamiento arbitrarios, ejecuciones sumarias y torturas con golpes, quemaduras, descargas eléctricas, privación de alimentos, mutilación y violación sexual. UN فقد تعرض عشرات الآلاف من المعارضين السياسيين والمواطنين العاديين للاعتقال التعسفي والسجن، والإعدام بلا محاكمة، والتعذيب عن طريق الضرب والكي والصدمات الكهربائية والتجويع والتشويه والاغتصاب.
    Las acusaciones se referían a palizas, descargas eléctricas, privación del sueño, encapuchamiento y posturas forzadas y prolongadas en pie y de rodillas. UN وقد جاء في هذه المزاعم ذكر الضرب، والصدمات الكهربائية والحرمان من النوم وتغطية الرأس والوجه والوقوف والركوع القسريين لمدة طويلة.
    Algunos denunciaron haber sido suspendidos en el aire y colocados en posiciones forzadas o haber sufrido abusos sexuales, descargas eléctricas o quemaduras. UN وأفاد البعض أنه تم تعليقهم وإجبارهم على اتخاذ أوضاع تضغط على أجزاء من الجسد، وتعرضوا للمضايقة الجنسية، والصدمات الكهربائية أو الحرق.
    El 30 de enero se les condujo a los dos a Madrid donde al parecer continuaron golpeándoles y aplicándoles descargas eléctricas durante 96 horas de interrogatorios intermitentes. UN وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، نقلت هي وزوجها بالسيارة إلى مدريد حيث تعرضا، وعلى حد قول الادعاء، للضرب والصدمات الكهربائية طوال ٩٦ ساعة من الاستجواب المتقطع.
    Mediante entrevistas directas con detenidos menores de edad, las Naciones Unidas documentaron casos de maltrato durante la detención, incluidas golpizas, la aplicación de descargas eléctricas y amenazas de violencia sexual. UN 11 - ومن خلال مقابلات مباشرة مع المحتجزين القصر، وثقت الأمم المتحدة حوادث سوء معاملة خلال الاحتجاز، بما في ذلك عمليات الضرب والصدمات الكهربائية والتهديدات بالعنف الجنسي.
    Golpiza, toques eléctricos, sumergimiento en un tanque de agua para que confesara su participación en un robo UN الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد