En promedio, considerada la Tierra en su conjunto, la energía solar entrante queda compensada por la emisión de radiación terrestre. | UN | والطاقة الشمسية التي تستقبلها اﻷرض ككل يوازنها عموماً اﻹشعاع اﻷرضي المتجه إلى الفضاء. |
la energía solar es uno de los ejemplos de una tecnología en cuyo desarrollo la mujer podría desempeñar una función precursora. | UN | والطاقة الشمسية مثال للتكنولوجيا التي تستطيع المرأة أن تؤدي فيها دورا رائدا. |
la energía solar, que llega a las Islas Salomón en abundancia, cambiará las vidas de los aldeanos. | UN | والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين. |
Se ha experimentado con el uso de musgo de turbera, cáscaras de arroz, biogás y energía solar como fuentes complementarias para cocinar. | UN | وأجريت اختبارات لاستخدام الطحالب وقشور الأرزّ والغاز الأحيائي والطاقة الشمسية كمصادر طاقة إضافية للطهو. |
En África, por ejemplo, había un inmenso potencial para generar energía hidroeléctrica y energía solar. | UN | وتتمتع أفريقيا مثلاً بإمكانات ضخمة في ميدان الطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية. |
Otras fuentes, como la energía fotovoltaica y la energía solar de concentración, siguen siendo demasiado caras, pero sus costos están disminuyendo rápidamente. | UN | ولا تزال المصادر الأخرى مثل الخلايا الفولطاضوئية والطاقة الشمسية المركزة، باهظة الثمن جدا ولكن تكلفتها تنخفض بسرعة. |
la energía solar de todas las fábricas y de toda la zona industrial con sus ligeros techos dan energía a la ciudad. | TED | والطاقة الشمسية لجميع مراكز المصنع وجميع المناطق الصناعية بأسطحها الخفيفة تمدُّ المدينة بالطاقة. |
Podemos hacer lo mismo con la energía geotérmica y la energía solar. | TED | يمكن ان نقوم بنفس الشيء بالنسبة للطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الشمسية. |
Los combustibles fósiles no están disponibles, y la energía solar no cocina como a ellos les gusta su comida. | TED | وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها. |
Y si el Presidente adopta una política nacional que apoye la eficiencia y la energía solar ¿ quién perdería más? | Open Subtitles | ولو تبنى الرئيس سياسة دعم الكفاءة والطاقة الشمسية |
Y la energía solar. No les puedes dejar eso a los chinos. | Open Subtitles | لا اهتمامات له خارج النفط والغاز والطاقة الشمسية |
Se han realizado actividades concretas en relación con la energía geotérmica, las hidroeléctricas en pequeña escala y la energía solar, eólica y de la biomasa. | UN | وكانت ثمة أنشطة محددة فيما يتصل بالطاقة الحرارية اﻷرضية، والطاقة الكهرمائية ذات النطاق الصغير، وطاقة الكتلة الحيوية والطاقة الشمسية والريحية. |
Las fuentes de energía renovables, como la energía solar y eólica y las células de combustible de hidrógeno, siguen estando subexplotadas en los países desarrollados y en desarrollo. | UN | ولا تزال مصادر الطاقة المتجددة، مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية وخلايا الوقود الهيدروجيني، ناقصة الاستغلال في كلا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
El abastecimiento neto de energía en Botswana muestra que la leña aporta el 69,4%, el petróleo el 19,2%, el carbón el 5,6%, la electricidad el 5,8% y la energía solar el 0,01%. | UN | وتشير إمدادات الطاقات الصافية في بوتسوانا إلا أن أخشاب الوقود تساهم ب69.4 في المائة ويساهم البترول ب19.2والفحم ب5.6والكهرباء ب5.8 في المائة والطاقة الشمسية ب0.01 في المائة. |
123. El biogás y la energía solar se consideran fuentes alternativas de combustible para cocinar y para el alumbrado. | UN | 123- يعتبر الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية مصدرين بديلين للطاقة لأغراض الطهي والإضاءة، سليمين بيئياً. |
Hay muchas posibilidades de seguir desarrollando el uso de la energía hidroeléctrica, la energía de la biomasa, la energía solar, la energía eólica y el biogás. | UN | وثمة إمكانية كبيرة لزيادة تطوير الطاقة المائية، والكتلة الحيوية، والطاقة الشمسية وطاقة الرياح والغاز الحيوي للحصول على الطاقة. |
Biogás y energía solar | UN | الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية |
Para complementar esas iniciativas internas y compensar las emisiones restantes, la empresa ha estado comprando créditos para emisión de carbono a los agricultores del distrito de Bushenyi (Uganda), que plantan especies autóctonas de árboles, y a proyectos de biomasa y energía solar de la India y Sri Lanka. | UN | ولاستكمال هذه الجهود داخل الشركة ولتعويض ما تبقى مما تسببه من انبعاثات، فقد أخذت تشتري ائتمانات الكربون من مزارعين في منطقة بوشينري في أوغندا الذين يزرعون أصنافا من الأشجار المحلية ومن مشاريع الكتلة الإحيائية والطاقة الشمسية في الهند وسري لانكا. |
Teníamos agua y energía solar. | Open Subtitles | كان لدينا المياه والطاقة الشمسية. |
Investigación y tecnología Burkina Faso ha construido una infraestructura hidroeléctrica y de energía solar. | UN | 60 - أقامت بوركينا فاسو بنية تحتية لتوليد الطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية. |
78. En el informe de la FAO se destaca la necesidad de desarrollar fuentes de energía sostenibles y promover la utilización de energías fósiles y solares. | UN | 78- وقد بيّن تقرير منظمة الأغذية والزراعة الحاجة إلى تطوير مصادر الطاقة المستدامة وتعزيز استخدام الوقود الأحفوري والطاقة الشمسية. |
Cuba posee también importantes conocimientos en materia de conservación de los recursos naturales, incluido el uso de energía solar y eólica para la generación de energía. | UN | كما تتوفر لكوبا أيضا معرفة واسعة بحفظ الموارد الطبيعية بما في ذلك استخدام طاقة الرياح والطاقة الشمسية لتوليد الطاقة. |
Introducción de la energía hidroeléctrica y solar | UN | إدخال استخدام الطاقة المائية والطاقة الشمسية |