ويكيبيديا

    "والطلبات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y solicitudes de
        
    • y solicitudes relativas a
        
    • las copias de
        
    • y peticiones concernientes
        
    • y solicitudes relacionadas con
        
    • y las solicitudes de
        
    • y peticiones relativas a
        
    • de las organizaciones y las
        
    • o solicitudes del personal sobre
        
    • las solicitudes deben presentarse
        
    La Secretaría también atendió diversas consultas y solicitudes de asistencia judicial provenientes de las jurisdicciones nacionales. UN وتَعَامل المكتب كذلك مع عدد من الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالحصول على المساعدة القانونية من الجهات القضائية الوطنية.
    i) Prestación de apoyo al establecimiento de prioridades en materia de cooperación técnica, teniendo en cuenta las necesidades y solicitudes de asistencia técnica de las economías en transición, particularmente las de Europa sudoriental, el Cáucaso y Asia central; UN ' 1` توفير الدعم فيما يتعلق بتحديد أولويات التعاون التقني، مع مراعاة الاحتياجات والطلبات المتعلقة بالمساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، وبالأخص في جنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى؛
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas, oficina IN-0506B (tel.: 212-963-6927, 212-963-0034; fax: 212-963-1658; correo electrónico: photolibr@un.org). UN ويجب توجيه الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالصور إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة، الغرفة IN-506B (الهاتف 212 963 6927 و 212 963 0034؛ الفاكس 212 963 1658؛ البريد الإلكتروني: photolibra@un.org).
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas, oficina IN-506B (tel.: (212) 963 6927, (212) 963 0034; fax: (212) 963 1658; correo electrónico: photolibr@un.org). UN ويجب توجيه الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالصور إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة، الغرفة IN-506B (الهاتف: 212 963 6927 و 212 963 0034؛ الفاكس: 212 963 1658؛ البريد الإلكتروني: photolibr@un.org).
    Las copias adicionales, las copias de declaraciones anteriores y otros pedidos especiales podrán obtenerse, previo pago, en: Dependencia de Grabaciones Sonoras, oficina GA-13 C, tel.: (212) 963-9272. UN أما النسخ الإضافية والطلبات المتعلقة بالتسجيلات السابقة وغيرها من الطلبات الخاصة، فتخضع للرسوم وتتولى تجهيزها: وحدة التسجيل الصوتي، الغرفة GA-13 C، الهاتف: 212-963-9272.
    Entre otras cosas, el coordinador centraliza las propuestas y peticiones concernientes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنسق هو الجهة التي تتجمع لديها الاقتراحات والطلبات المتعلقة بتعدد اللغات في الأمانة العامة ككل.
    :: Apelaciones contra resoluciones interlocutorias, apelaciones de decisiones sobre remisión, recursos en revisión y reconsideración, y solicitudes relacionadas con estos asuntos. UN :: الطعون العارضة، والطعون بشأن الإحالة، وطلبات المراجعة وإعادة النظر، والطلبات المتعلقة بهذه المسائل
    Incluir la información recopilada en la actividad anterior en un portal de conocimientos y divulgarla mediante boletines electrónicos y listas de debate, y establecer una línea telefónica directa para atender consultas y solicitudes de información específica que no esté disponible en el portal de conocimientos UN ● إدراج المعلومات المجمّعة في النشاط السابق في بوابة معارف وتعميمها بواسطة النشرات الإلكترونية وقوائم المناقشة، وإنشاء خط اتصال مباشر لتلقي الاستفسارات والطلبات المتعلقة بمعلومات محددة غير التي تتيحها بوابة المعارف
    El Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) dijo que la principal tarea del Comité había consistido en examinar los informes nacionales presentados por los Estados, e identificar los ofrecimientos y solicitudes de asistencia. UN وقال رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) إن المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة هي بحث التقارير الوطنية التي تقدمها الدول، ومعرفة عروض المساعدة والطلبات المتعلقة بها.
    g) Informe anual a la Asamblea General y semestral al Consejo de Seguridad, y solicitudes de asistencia internacional a los Estados; UN (ز) تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة والتقرير نصف السنوي إلى مجلس الأمن والطلبات المتعلقة بتقديم المساعدة على الصعيد الدولي إلى الدول؛
    g) Informe anual a la Asamblea General y semestral al Consejo de Seguridad, y solicitudes de asistencia internacional a los Estados; UN (ز) تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة والتقرير نصف السنوي إلى مجلس الأمن والطلبات المتعلقة بتقديم المساعدة على الصعيد الدولي إلى الدول؛
    128. En su 35º período de sesiones, celebrado en marzo de 1989, el Comité decidió nombrar un relator especial facultado para tramitar las nuevas comunicaciones y solicitudes de medidas provisionales según se fueran recibiendo, es decir, entre los períodos de sesiones del Comité. UN 128- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 1989، أن تعيّن مقرراً خاصاً مخولاً بتجهيز البلاغات الجديدة والطلبات المتعلقة باتخاذ الإجراءات المؤقتة لدى ورودها تباعاً، أي فيما بين دورات اللجنة.
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas, oficina S-1047 (tel.: (212) 963-6927; correo electrónico: photolibr@un.org). UN ويجب توجيه الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالصور إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة، الغرفة S-1047 (الهاتف 1-(212) 963 6927؛ والبريد الإلكتروني: photolibra@un.org).
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas, oficina S-1047 (tel.: (212) 963-6927; correo electrónico: photolibr@un.org) (véase la pág. 60). UN ويجب توجيه الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالصور إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة، الغرفة S-1047 (الهاتف: 1-(212) 963 6927؛ البريد الإلكتروني: photolibra@un.org). (انظر الصفحة 71).
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a: Fototeca de las Naciones Unidas, oficina S-805L, tel.: (212) 963-6927, (212) 963-0034; fax: (212) 963-1658, (212) 963-3430; correo electrónico: photolibr@un.org. UN ويرجى توجيه الاستعلامات والطلبات المتعلقة بالصور إلى: المكتبة الفوتوغرافيـــة للأمم المتحدة (United Nations Photo Library)، الغرفة S-805 L، الهاتف 2129636927 و 212-963-0034، الفاكس 212-963-1658 و 212-963-3430، البريد الإلكتروني photolibr@un.org.
    Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas (correo electrónico: photolibr@un.org; oficina S-805 L; tel.: (212) 963-6927/0034; fax: (212) 963-1658/3430). UN ويرجى توجيه الاستعلامات والطلبات المتعلقة بالصور إلى: المكتبة الفوتوغرافيـــة للأمم المتحدة (United Nations Photo Library)، البريد الإلكتروني photolibr@un.org؛ الغرفة S-805 L، الهاتف 0034 / (212) 9636927؛ الفاكس 3430 / (212) 963-1658.
    Las copias adicionales, las copias de declaraciones anteriores y otros pedidos especiales podrán obtenerse, previo pago, en la Dependencia de Grabaciones Sonoras (oficina GA-13 C; tel.: (212) 963-7658). UN أما النسخ الإضافية والطلبات المتعلقة بالتسجيلات السابقة وغيرها من الطلبات الخاصة، فتخضع للرسوم وتتولى تجهيزها: وحدة التسجيل الصوتي، الغرفة GA-13 C، الهاتف:
    Las copias adicionales, las copias de declaraciones anteriores y otros pedidos especiales podrán obtenerse, previo pago, en la Dependencia de Grabaciones Sonoras (oficina GA-13 C; tel.: 212 963 7658). UN أما النسخ الإضافية والطلبات المتعلقة بالتسجيلات السابقة وغيرها من الطلبات الخاصة، فتخضع للرسوم وتتولى تجهيزها وحدة التسجيلات الصوتية (الغرفة GA-13 C) الهاتف: 212 963 7658.
    Entre otras cosas, el Coordinador centraliza las propuesta y peticiones concernientes al multilingüismo en toda la Secretaría " (A/61/317, párr. 11). UN وعلاوة على ذلك، فإن المنسّق هو الجهة التي تتجمّع لديها الاقتراحات والطلبات المتعلقة بالتعددية اللغوية في الأمانة العامة ككلّ " (A/61/317، الفقرة 11).
    :: Apelaciones contra resoluciones interlocutorias, apelaciones de decisiones sobre remisión, peticiones de revisión y reconsideración, y solicitudes relacionadas con estos asuntos. UN :: قرارات الاستئناف التمهيدية، وقرارات الاستئناف في طلبات الإحالة، وطلبات المراجعة وإعادة النظر، والطلبات المتعلقة بهذه المسائل.
    Ahora, la sección de investigaciones de la Fiscalía se concentra en prestar apoyo respecto de los juicios, las apelaciones y las solicitudes de remisión de causas a tribunales nacionales en curso. UN وينصب اهتمام فرع التحقيقات بمكتب الادعاء في الوقت الراهن على توفير الدعم فيما يختص بالمحاكمات والاستئنافات الجارية، والطلبات المتعلقة بالقضايا المحالة إلى الولايات القضائية الوطنية.
    Se trata de propuestas y peticiones relativas a las medidas complementarias de procedimiento, de carácter inmediato y a largo plazo, que deberán adoptarse para que el documento obtenga la aprobación necesaria para su aplicación plena y eficaz. UN الاقتراحات والطلبات المتعلقة بأعمال المتابعة الاجرائية الفورية واﻷطول أجلا، التي ستؤمن حصول الوثيقة على التأييد اللازم لتنفيذها تاما فعالا.
    5.8.2 Reducción del tiempo necesario para responder a las preguntas o solicitudes del personal sobre las prestaciones a las que tiene derecho (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 98% en 5 días laborables) UN 5-8-2 تقليص الفترة التي يستغرقها الرّد على الاستفسارات والطلبات المتعلقة باستحقاقات الموظفين (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: الرد على نسبة 98 في المائة في غضون 5 أيام عمل)
    las solicitudes deben presentarse por escrito a la Dependencia de Transmisiones, Conferencias y Servicios Técnicos (oficina CB-075, teléfono interno 37452 ó 30671). SERVICIOS DE CORREO Y MENSAJEROS UN والطلبات المتعلقة بالمعدات السمعية - البصرية هذه توجه كتابة الى وحدة اﻹذاعة والمؤتمرات والهندسة )الغرفة CB-075، الفرع الهاتفي 37452 أو (30671.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد