ويكيبيديا

    "والعبادة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Culto de la
        
    • y Cultos de
        
    por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina UN من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين
    Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina UN والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين إلى رئيس مجلس اﻷمن
    La Embajada del Reino Unido aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    El 4 de marzo de 1996, el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina dirigió la siguiente nota verbal a la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires: UN ٨ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين المذكرة الشفوية التالية الى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بوينس آيرس:
    El Sr. Fritz Longchamp, Ministro de Relaciones Exteriores y Cultos de Haití, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب السيد فريتز لونغشان، وزير الشؤون الخارجية والعبادة في هايتي، إلى المنصة.
    Entre los días 14 y 17 de octubre de 1997 se efectuó una visita oficial del Dr. Fernando E. Naranjo Villalobos, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica, a la Federación de Rusia. UN قام الدكتور فرناندو إ. نارانخو فيالوبوس، وزير الخارجية والعبادة في جمهورية كوستاريكا بزيارة الاتحاد الروسي في الفترة من ١٤ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    El Presidente: Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Excmo. Sr. Guido di Tella. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي غيدو دي تيا، وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية اﻷرجنتين.
    El 2 de enero de 1999, el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina emitió el siguiente comunicado de prensa: UN ١٦ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أصدرت بعثة الشؤون الخارجية والدولية والتجارة والعبادة في اﻷرجنتين البلاغ الصحفي التالي:
    En segundo lugar, con respecto de la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, el Gobierno Británico celebra la decisión argentina de continuar los positivos intercambios bilaterales con el Reino Unido en lo relativo a la cooperación práctica en el Atlántico Sur. UN ثانيا، فيما يخص البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، ترحب الحكومة البريطانية بعزم الحكومة الأرجنتينية الاشتراك في تبادل ثنائي إيجابي للآراء مع المملكة المتحدة بشأن التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي.
    La Embajada del Reino Unido saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina y tiene el honor de acusar recibo de su nota de fecha 6 de mayo de 2005. UN تهدي سفارة المملكة المتحدة تحياتها إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، وتتشرف بأن تحيط علما بمذكرتها المؤرخة 6 أيار/مايو 2005.
    La Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, y tiene el honor de referirse a la nota de fecha 2 de febrero de 2010 del Ministerio. UN تهدي سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحياتها إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة الوزارة المؤرخة 2 شباط/فبراير 2010.
    En la 1446ª sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, hizo una declaración en la que reiteró la posición de su Gobierno sobre la cuestión y, entre otras cosas, dijo lo siguiente (A/AC.109/PV.1446): UN ٤٥ - وفي الجلسة ١٤٤٦، أدلى وزير الشؤون الخارجية والتجارية الدولية والعبادة في اﻷرجنتين ببيان كرر فيه موقف حكومته بشأن هذه المسألة وقال، في جملة أمور، ما يلي (A/AC.109/PV.1446):
    Durante el debate general celebrado en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el 27 de septiembre de 1995 el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, formuló una declaración en la que reiteró la posición de su Gobierno de la siguiente manera (A/50/PV.8): UN ٤٧ - خلال المناقشة العامة التي جرت أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، كرر وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين، في البيان الذي أدلى به في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، موقف حكومته المتمثل فيما يلي:
    El Presidente interino (interpretación del francés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Excmo. Sr. Guido Di Tella. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين، معالي السيد غيدو دي تيا، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, Excmo. Sr. Carlos Ruckauf. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد كارلوس روكوف، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية والعبادة في الأرجنتين.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y Culto de la Argentina, Excmo. Sr. Carlos Ruckauf. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كارلوس روكوف، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    El Presidente (habla en inglés): Ahora tiene la palabra el Excmo. Sr. Rafael Antonio Bielsa, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رافائيل أنطونيو بيلسا، وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية الأرجنتين.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Marco Vinicio Vargas, Viceministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ماركو فنيسيو فارغاس، نائب وزير الخارجية والعبادة في جمهورية كوستاريكا.
    24. El Sr. Bielsa (Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina) expresa el pleno apoyo de su Gobierno al proceso de descolonización que llevan a cabo las Naciones Unidas. UN 24 - السيد بيلزا (وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين): أعرب عن تأييد حكومته الكامل لعملية إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    El Sr. Fritz Longchamp, Ministro de Relaciones Exteriores y Cultos de Haití, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب السيد فريتز لونغشان، وزير الشؤون الخارجية والعبادة في هايتي، من المنصة.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores y Cultos de Haití por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والعبادة في هايتي على بيانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد