En tercer lugar, debemos comenzar un debate multilateral sobre los temas relativos a la reglamentación de los mercados internacionales de armamentos y equipo militar. | UN | ثالثا، ينبغي لنا أن نشرع في إجراء مناقشة متعددة اﻷطراف بشأن المسائل التي تتعلق بتنظيم الاتجار الدولي باﻷسلحة والعتاد العسكري. |
Objetivo: Cesar y prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia | UN | الهدف: وقف وحظر جميع أشكال تزويد الصومال بالأسلحة والعتاد العسكري. |
Ley sobre la producción de armas y equipos militares | UN | القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري |
Instrucción sobre la inspección de la producción y reparación de armas y equipos militares | UN | - الأمر المتعلق بإشراف المفتشين على إنتاج وإصلاح الأسلحة والعتاد العسكري |
Un caudal significativo de artículos, entre los que se cuentan combustibles y material militar siguen llegando a los serbios de Bosnia. | UN | وأضافت قائلة إن كميات كبيرة من البضائع، بما في ذلك الوقود والعتاد العسكري ما برحت تصل إلى الصربيين البوسنيين. |
Además, Etiopía sigue proporcionando armas y pertrechos militares a autoridades y milicias aliadas. | UN | وفضلا عن ذلك، تواصل إثيوبيا تزويد السلطات والميليشيات المتحالفة معها بالأسلحة والعتاد العسكري. |
Objetivo: Detener y prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia. | UN | الهدف: وقف وحظر جميع أشكال تزويد الصومال بالأسلحة والعتاد العسكري. |
Objetivo: Prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia. | UN | الهدف: منع جميع أشكال تزويد الصومال بالأسلحة والعتاد العسكري |
Objetivo: Prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia. | UN | الهدف: منع جميع أشكال تزويد الصومال بالأسلحة والعتاد العسكري |
Objetivo de la Organización: Prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia y Eritrea. | UN | هدف المنظمة: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا |
Ley sobre la producción de armas y equipos militares (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículo 9 (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 9 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
Inspección - Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - إشراف المفتشين، وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículos 3, 6, 7, 8, 9 (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المواد 3 و 6 و 7 و 8 و 9 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
Formaba parte de una flota de vehículos utilizados para el abastecimiento del FPR en hombres y material militar, tanto dentro de Uganda como en territorio rwandés, como lo prueba la hoja de ruta del vehículo. | UN | إذ كانت جزءا من اسطول من المركبات كان يؤمن تموين الجبهة الوطنية الرواندية بالرجال والعتاد العسكري داخل أوغندا وفي اﻷراضي الرواندية كما يثبت ذلك سجل رحلات الشاحنة. |
El derecho italiano aplicable en esta materia prohíbe la exportación de armas y material militar a países sometidos a embargos de las Naciones Unidas y establece que los infractores serán objeto de acciones penales. | UN | ووفقا للقانون الإيطالي المعني، يُمنع تصدير الأسلحة والعتاد العسكري إلى البلدان الخاضعة للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة ويخضع المخالفون للمقاضاة الجنائية. |
Gracias a esa asistencia, el Grupo de Expertos tomó conocimiento de notorias carencias en la gestión de los inventarios de armas y pertrechos militares. | UN | 34 - وبفضل هذه المساعدة، أمكن لفريق الخبراء أن يقف على وجود أوجه نقص ملحوظة في إدارة قوائم جرد الأسلحة والعتاد العسكري. |
a) Bienes materiales de la Fuerza Aérea (piezas de repuesto y armamentos) | UN | (أ) الممتلكات المادية للقوات الجوية (قطاع الغيار والعتاد العسكري) |
Desde principios de septiembre, se ha desplegado en la Zona Temporal de Seguridad y en las áreas adyacentes a ésta un gran número de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, y de equipo militar pesado y municiones. | UN | 4 - ومنذ مطلع أيلول/سبتمبر، نُقل عدد كبير من قوات الدفاع الإريترية والعتاد العسكري الثقيل والذخيرة إلى داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
b) Inventario general y material de guerra: 74.751.992 dólares de los EE.UU. | UN | (ب) المخزون العام والعتاد العسكري - 992 751 74 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(73) |
En mi informe indiqué que todavía no había podido verificar que se hubiera producido la plena y completa retirada del Líbano de las tropas, los equipos militares y el aparato de inteligencia de Siria, pero que, con el acuerdo de los Gobiernos de la República Árabe Siria y del Líbano, había enviado una misión de las Naciones Unidas para efectuar esta verificación. | UN | وذكرت كذلك في تقريري أنه لم يكن بمقدوري أن أتحقق بعد من الانسحاب التام والكامل للقوات السورية والعتاد العسكري وجهاز المخابرات من لبنان، لكنني قمت، بالاتفاق مع حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بإيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لغرض القيام بهذا التحقق. |
A juicio del Gobierno de Sudáfrica, la exportación incontrolada e imprudente de armas y de equipos militares plantea una amenaza a la paz mundial. | UN | وترى حكومة جنوب أفريقيا أن يمثل تصدير اﻷسلحة والعتاد العسكري بلا ضابط وبلا تبصر تهديدا للسلم العالمي. |
1. Violaciones del embargo sobre las armas y el equipo militar | UN | ألف - انتهاكات الحظر على الأسلحة والعتاد العسكري: |
Desde esa fecha los combatientes del FPR han recibido del ejército ugandés asistencia en hombres, material militar y víveres. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتلقى مقاتلو الجبهة الوطنية الرواندية مساعدة من الجيش اﻷوغندي بالرجال والعتاد العسكري والمؤن. |