Presentación del estado de la delincuencia y la justicia penal en todo el mundo | UN | عرض حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
Informe del Secretario General sobre la situación del delito y la justicia penal en el mundo | UN | تقرير الأمين العام عن أحوال الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
Al mismo tiempo se ha transformado en un centro especializado en cuestiones de delincuencia y justicia penal a nivel mundial. | UN | وحوّل المكتب نفسه، في الوقت ذاته، إلى مركز للدراية متخصص في مسائل الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد العالمي. |
El Consejo instaría también a los gobiernos que aún no hubieran contestado a los cuestionarios sobre las cuatro normas en materia de prevención del delito y justicia penal a que enviaran sus respuestas al Secretario General lo más pronto posible. | UN | ويوصي أيضا بأن يحث المجلس الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيانات بشأن المعايير اﻷربعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أن تقدم ردودها إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن. |
Dada la incidencia creciente de la actividad delictiva transfronteriza, es necesario mejorar urgentemente la colaboración en materia de prevención del delito y justicia penal en los planos regional y subregional. | UN | ونظرا لاستمرار تزايد حدوث أنشطة إجرامية عبر حدودية، فإن هناك حاجة ماسة إلى تحسين التعاون في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Con sus 519 variables, el estudio sigue constituyendo la base de datos estadísticos más completa que existe sobre el delito y la justicia penal a nivel mundial. | UN | ورغم التعديلات الـ 519 المدخلة عليها، فان هذه الدراسة الاستقصائية لا تزال تعتبر أشمل قاعدة بيانات احصائية متوفرة عن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد العالمي. |
Consciente de la importancia que reviste el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas en lo que se refiere a la prestación de asistencia a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y justicia penal para abordar las cuestiones financieras y de gobernanza pertinentes para la labor de ambas Comisiones, | UN | وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين، |
2. Reafirma la importancia de que en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal se apliquen plena y eficazmente todas las reglas y normas de las Naciones Unidas; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو تام وفعال؛ |
Situación del delito y la justicia penal en el mundo | UN | أحوال الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
Situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo | UN | حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
Informe del Secretario General sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
La serie de sesiones de apertura incluirá también una exposición sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en todo el mundo. | UN | وسيشمل الجزء الافتتاحي أيضا تقديم عرض لحالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم . |
17. Pide al Secretario General que, de conformidad con la práctica establecida, prepare un estudio de la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo para presentarlo al 11º Congreso; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد عرضا عاما عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم لتقديمه أثناء المؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛ |
17. Pide al Secretario General que, de conformidad con la práctica establecida, prepare un estudio de la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo para presentarlo al 11° Congreso; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد عرضا عاما عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم لتقديمه أثناء المؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛ |
40. Las encuestas periódicas son el principal instrumento utilizado por el Centro para preparar estadísticas sobre tendencias delictivas y justicia penal a nivel nacional. | UN | 40- والدراسات الاستقصائية الدورية هي الأداة الرئيسية التي يستخدمها المركز لجمع الإحصائيات عن اتجاهات الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني. |
79. Varios Estados se refirieron a su apoyo a la promoción y difusión de las reglas y normas de prevención del delito y justicia penal a nivel internacional. | UN | 79 - وذكرت دول مختلفة أنها تؤيد ترويج وتوزيع المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الدولي. |
II. Reunión de datos sobre delincuencia y justicia penal a nivel nacional | UN | ثانيا - جمع البيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني |
En este sentido ha creado una red internacional para el intercambio de información sobre la capacitación y la educación superior en materia de prevención de la delincuencia y justicia penal a nivel internacional. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأ المعهد شبكة دولية لتبادل المعلومات عن التدريب والتعليم المتقدّم في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الدولي. |
Los países en desarrollo enfrentan obstáculos para utilizar la Red debido a la falta de capacitación del personal que se ocupa de prevención del delito y justicia penal en la utilización de instrumentos electrónicos como la Red, y muchos de ellos tampoco cuentan con el equipo y los programas de computadora necesarios. | UN | وتواجه البلدان النامية عقبات تعوقها عن استعمال الشبكة بسبب نقص تدريب الموظفين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على استعمال اﻷدوات اﻹلكترونية مثل شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية. |
Otros oradores subrayaron la importancia de las investigaciones en curso sobre la prevención del delito y la justicia penal a escala nacional y la inclusión en los módulos educativos de las cuestiones de sensibilización con respecto a las desigualdades entre los sexos. | UN | وأكد متكلمون آخرون أهمية البحوث الجارية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني وأهمية أن تُدرج في نمائط التدريس مسائل تتعلق بالتوعية بالشؤون الجنسانية. |
Por otra parte, se hizo hincapié en el seguimiento eficaz de los resultados de los congresos y, a ese respecto, los oradores acogieron con beneplácito la reunión organizada en forma paralela al período de sesiones de la Comisión por los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para examinar el seguimiento y las modalidades de aplicación efectiva de la Declaración de Salvador. | UN | وعلاوة على ذلك، شُدِّد على إجراء متابعة فعالة لنتائج المؤتمرات، وفي هذا الصدد، رحَّب المتكلمون بالاجتماع الذي نظَّمته معاهدُ شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على هامش دورة اللجنة لمناقشة متابعة التنفيذ الفعّال لإعلان سلفادور وطرائق تحقيق ذلك. |
2. Reafirma la importancia de que en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal se apliquen plena y eficazmente todas las reglas y normas de las Naciones Unidas; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو تام وفعال؛ |
Se trata de una inestimable fuente para aumentar la capacidad del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal de responder con eficiencia a las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ويمثّل الصندوق مصدرا قيّما لزيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على الاستجابة الفعالة لحاجة الدول الأعضاء إلى المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Pide al Secretario General que mantenga informada a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre los progresos realizados; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على علم بالتقدم المحرز؛ |
Agradeció al Presidente de la Comisión de Estupefacientes y al presidente de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal por haber establecido un grupo oficioso llamado grupo de amigos de los presidentes de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y de la Comisión de Estupefacientes, que había celebrado amplias consultas a fin de llegar a un consenso sobre la estrategia para el período 2008-2011. | UN | وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011. |
El artículo 63 del reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal prevé lo siguiente: | UN | وتنص المادة 63 من النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما يلي: |