ويكيبيديا

    "والعدالة الجنائية فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Justicia Penal al
        
    • y justicia penal con respecto al
        
    • y justicia penal relacionadas con el
        
    • y la Justicia Penal destinadas a los
        
    • y la Justicia Penal destinadas a sufragar
        
    • y la Justicia Penal correspondientes a los
        
    • y justicia penal para
        
    • y Justicia Penal sobre las
        
    Proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y Justicia Penal al tráfico de bienes culturales UN في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية
    Se reafirmó en general la importancia de elaborar un proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y Justicia Penal al tráfico de bienes culturales. UN وأُبدي تأييد عام لأهمية صوغ مبادئ توجيهية محدّدة لإجراءات التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Del 21 al 23 de noviembre de 2011 se celebró en Viena una reunión oficiosa del grupo de expertos para elaborar directrices relativas a la prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales. UN وقد عُقد في فيينا، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتماعٌ غير رسمي لفريق من الخبراء من أجل وضع مبادئ توجيهية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales UN المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية
    Teniendo en cuenta también la pertinencia de otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal relacionadas con el tratamiento de los reclusos, a saber, los procedimientos para la aplicación efectiva de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا مدى أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها الأخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمعاملة السجناء، وتحديدا إجراءات التنفيذ الفعال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(
    Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal destinadas a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    Una iniciativa muy útil era el proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y Justicia Penal al tráfico de bienes culturales, que actualmente estaba examinando y elaborando la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ويعتبر مشروع المبادئ التوجيهية للإجراءات المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، التي يعكف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مناقشتها وإعدادها حاليا، من الجهود الجديرة بالإشادة.
    A. Directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y Justicia Penal al tráfico de bienes culturales UN ألف- المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية
    Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى مقدِّمة
    El grupo de expertos puede examinar las directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales en el sitio de la UNODC, en Internet. UN والمبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية متاحة لفريق الخبراء للنظر فيها، ويمكن الحصول عليها من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; UN (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; UN " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    Teniendo en cuenta también la pertinencia de otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal relacionadas con el tratamiento de los reclusos, a saber, los procedimientos para la aplicación efectiva de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا مدى أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها الأخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمعاملة السجناء، وتحديدا إجراءات التنفيذ الفعال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(
    Teniendo en cuenta también la pertinencia de otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal relacionadas con el tratamiento de los reclusos, a saber, los procedimientos para la aplicación efectiva de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا مدى أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها الأخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمعاملة السجناء، وتحديدا إجراءات التنفيذ الفعال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(
    Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del delito y la Justicia Penal destinadas a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo . UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب
    Anexo. Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal destinadas a sufragar proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, desde antes de 2002 hasta el 31 de diciembre de 2006 UN المساهمات المقدّمة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب، منذ الفترة السابقة لعام 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal correspondientes a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, desde antes de 2002 hasta UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب،
    5.2 En una comunicación adicional, el abogado denuncia nuevamente violaciones de los artículos 6, 7 y 14 del Pacto y sostiene que el sistema de derecho y justicia penal para con los condenados a muerte es discriminatorio y arbitrario y está manipulado por el Estado con fines políticos. UN ٥-٢ ويدعي المحامي في بلاغ اضافي حدوث انتهاكات جديدة للمواد ٦ و ٧ و ١٤ من العهد. ويدعي أن نظام القانون الجنائي والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالمحكوم عليهم بعقوبة الاعدام هو نظام تمييزي وتعسفي تستغله الدولة ﻷسباب سياسية.
    Recomendación 19. El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que, en su labor relativa a la integración social, tome en consideración la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre las cuestiones concernientes a la cohesión social en particular, teniendo en cuenta los nexos entre el delito y el desarrollo social. UN التوصية ١٩ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن تراعي، لدى أدائها لعملها المتعلق بالاندماج الاجتماعي، عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمسائل التماسك الاجتماعي بشكل خاص، وذلك بالنظر إلى الصلات بين الجريمة والتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد