ويكيبيديا

    "والعدالة والمصالحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la justicia y la reconciliación
        
    • Justicia y Reconciliación
        
    :: Vigilancia de la aplicación del Plan de Acción para la Paz, la justicia y la reconciliación y prestación de asesoramiento al Gobierno en ese ámbito UN رصد الحكومة وتقديم المشورة لها بشان تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة
    Diálogo y reconciliación nacional en Kenya: la Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación UN الحوار الوطني والمصالحة في كينيا: لجنة تقصي الحقائق والعدالة والمصالحة
    Una Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación; UN إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والعدالة والمصالحة
    Segunda etapa: Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación UN المرحلة 2: لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة:
    :: Vigilancia y asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la ejecución del Plan de Acción de Paz, Justicia y Reconciliación UN :: رصد الحكومة الأفغانية وتقديم المشورة لها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدالة والمصالحة
    El grupo también recomendó que se estableciera una comisión de la verdad, la justicia y la reconciliación. UN كما أوصى الفريق بإنشاء لجنة للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    El programa de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la paz se basa en la misma interrelación entre la seguridad, la justicia y la reconciliación nacional. UN وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية.
    También se organizó un seminario para la Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación en Togo. UN كما نظمت حلقة دراسية للجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في توغو.
    Agradecemos sobremanera el legado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, sobre todo su contribución al derecho internacional, la justicia y la reconciliación. UN نحن نقدر تقديراً كبيراً إرث المحكمة، لا سيما إسهامها في القانون الدولي والعدالة والمصالحة.
    El Estado parte debería perseverar en sus esfuerzos por lograr la pronta conclusión de los trabajos de la Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación. UN ودعت توغو إلى مواصلة جهودها في سبيل اختتام أعمال لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة من عملها في القريب العاجل.
    En esa ocasión, alentaron a las autoridades de Guinea a que establecieran una comisión de la verdad, la justicia y la reconciliación, así como una institución nacional de derechos humanos independiente. UN وفي تلك المناسبة، شجعا السلطات الغينية على إنشاء لجنة للحقيقة والعدالة والمصالحة ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Las comisiones de la verdad, la justicia y la reconciliación de las Islas Salomón y el Togo presentaron sendos informes finales en 2012. UN وقدمت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في كل من توغو وجزر سليمان تقريرا نهائيا في عام 2012.
    Nepal seguía decidido a encontrar un equilibrio entre la paz, la justicia y la reconciliación. UN فقد ظلت نيبال ملتزمة بتحقيق التوازن بين السلم والعدالة والمصالحة.
    También se brindó capacitación a funcionarios de las comisiones de Kenya para la lucha contra la corrupción y para la verdad, la justicia y la reconciliación. UN كما وُفّر التدريب لأعضاء اللجنة الكينية لمكافحة الفساد واللجنة الكينية للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    La Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación ha recibido 22.415 declaraciones. UN وقد تلقت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة 415 22 إفادة.
    Se precisa información sobre las medidas adoptadas para garantizar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación. UN ثمة حاجة إلى معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    La aplicación de la recomendación de la Comisión de la Verdad, la justicia y la reconciliación está en curso: se facilita información sobre las actividades realizadas a este respecto. UN يجري تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة: قُدِّمت معلومات عن الأنشطة المنفّذة في هذا السياق.
    Su resuelta búsqueda de la verdad, la justicia y la reconciliación le granjearon el afecto de todos, incluso de sus detractores. UN وساعده تصميمه على البحث عن الحقيقة والعدالة والمصالحة على كسب مودّة الجميع، بمن فيهم منتقدوه.
    iii) Aplicación del Plan de Acción del Gobierno de Paz, Justicia y Reconciliación sobre la justicia de transición UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    :: Vigilancia y asesoramiento prestado al Gobierno del Afganistán sobre la ejecución del Plan de Acción de Paz, Justicia y Reconciliación UN :: القيام بأعمال الرصد وتقديم المشورة للحكومة الأفغانية فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة
    iii) Aplicación del Plan de Acción del Gobierno de Paz, Justicia y Reconciliación sobre la justicia de transición UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد