ويكيبيديا

    "والعدل بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y equidad de género
        
    • y la equidad de género
        
    • y Justicia de Género
        
    • y la justicia de género
        
    • y Equidad entre los Géneros
        
    • y la equidad entre los géneros
        
    • la igualdad entre los géneros
        
    • and Gender Equity
        
    • de género y justicia
        
    • de género y la equidad
        
    • y la equidad entre los sexos
        
    • y equidad entre hombres y mujeres
        
    Impulsar un proceso de cambio cultural a favor de la igualdad y equidad de género en las empresas; UN تشجيع عملية من التبادل الثقافي ترمي إلى تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين في الشركات المشاركة؛
    Informe País Objetivos de Desarrollo del Milenio - Objetivo IV " Igualdad y equidad de género " : 2005, Actualización 2006. UN التقرير القطري للأهداف الإنمائية للألفية - الهدف الرابع، " المساواة والعدل بين الجنسين " : 2005، استكمال 2006.
    Es una propuesta de cambio social y cultural de cara al logro de la igualdad y equidad de género. UN وهي مقترح لإحداث تغيير اجتماعي وثقافي يهدف إلى تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    Acciones del Poder Judicial para la igualdad y la equidad de género UN الإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي لدعم المساواة والعدل بين الجنسين
    Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    La comunidad internacional y las organizaciones no gubernamentales pueden prestar un valiosísimo apoyo a las instituciones nacionales para promover la igualdad entre los géneros y la justicia de género antes de la transición y los procesos de paz y durante tales etapas. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعما عظيم القيمة للمؤسسات الوطنية، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، لتعزيز تحقيق المساواة للمرأة والعدل بين الجنسين قبل المرحلة الانتقالية وعمليات السلام، وأثناءهما.
    Sin embargo, el Plan Nacional para la Igualdad y Equidad entre los Géneros tiene su propio presupuesto, una estructura de planificación viable y una matriz de indicadores para evaluar el progreso. UN غير أن الخطة الوطنية للمساواة والعدل بين الجنسين لديها ميزانيتها الخاصة، وإطار عامل للتخطيط ومصفوفة لقياس التقدم.
    3. Plan Nacional de Igualdad y equidad de género 2007-2017 (PLANEG II) UN 3 - الخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين 2007-2017
    2. Igualdad y equidad de género adoptadas como principios guía del accionar del Estado Dominicano UN 2 - اعتماد المساواة والعدل بين الجنسين مبدأين توجيهيين في عمل الدولة الدومينيكية
    :: Creación de la Oficina de Igualdad y equidad de género en el año 2010, en la Dirección General de Prisiones. UN :: إنشاء مكتب للمساواة والعدل بين الجنسين في المديرية العامة للسجون في عام 2010.
    La estrategia para el desarrollo del proyecto, tiene como base la capacitación sobre Salud Sexual y Reproductiva, Derechos Sexuales y Reproductivos y equidad de género, enfoques, contenidos y temáticas, las cuales cuentan con programas establecidos en los procesos de formación y servicios de salud de las Fuerzas Militares y de la Policía Nacional. UN وتستند استراتيجية تنفيذ المشروع إلى التدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والعدل بين الجنسين وغيرها من النهوج ومحتوى البرامج ومواضيعها عن طريق دورات تنظمها دوائر الصحة والتدريب في الجيش والشرطة.
    Se han ofrecido estudios y programas de formación en igualdad y equidad de género, con el fin de erradicar estereotipos tradicionales de género en el mercado laboral y promover el acceso de la mujer a carreras y oficios no tradicionales. UN وأتيحت دراسات وتدريبات وبرامج عن المساواة والعدل بين الجنسين في محاولة لاستئصال الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بالجنسين في سوق العمل وتحسين إمكانية وصول المرأة إلى الوظائف والمهن غير التقليدية.
    y equidad de género 90 - 91 28 UN للحكومة من أجل تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين 90-91 29
    Esta normativa contiene aspectos importes para el avance en la igualdad y la equidad de género en la gestión de los gobiernos locales. UN ويتضمّن هذا القانون عناصر هامة تدعم النهوض بتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين في إدارة الحكومات المحلية.
    Grado de institucionalidad de la igualdad y la equidad de género: UN مدى إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة والعدل بين الجنسين:
    Promover la igualdad y la equidad de género Indicadores UN مؤشرات الرصد، 2000-2008 لتعزيز المساواة والعدل بين الجنسين
    Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    Las mujeres en países afectados por conflictos han hecho gala de una enorme fortaleza, tenacidad y empeño en la promoción del estado de derecho y la justicia de género. UN 1 - تبدي المرأة في البيئات المتضررة من الصراع قوة وإصرارا والتزاما هائلين بتعزيز سيادة القانون والعدل بين الجنسين.
    Recomendó que en el futuro se definieran con mayor precisión las palabras clave utilizadas en los esquemas de los programas, incluidos términos como adolescentes, participación de los hombres y Equidad entre los Géneros. UN وأشار الوفد بأن توضح بدقة أكبر المصطلحات المستخدمة في موجزات البرامج، بما فيها مصطلحات المراهقين، ومشاركة الذكور، والعدل بين الجنسين.
    A continuación figuran algunas de las políticas formuladas y aprobadas por el gabinete y el Parlamento para garantizar la igualdad y la equidad entre los géneros: UN وفيما يلي بعض السياسات التي صاغها ووافق عليها مجلس الوزراء وصدق عليها البرلمان بغية كفالة المساواة والعدل بين الجنسين:
    Se ha incorporado en la Constitución el principio de la igualdad entre los géneros y la paridad, y corresponde al Estado promover el respeto por esa igualdad y equidad. UN أُدمج مبدأ المساواة والتكافؤ بين الجنسين في الدستور، وكُلفت الدولة بتعزيز احترام المساواة والعدل بين الجنسين.
    Center for Health and Gender Equity UN مركز الصحة والعدل بين الجنسين
    El Gobierno continúa realizando esfuerzos para integrar y promover una cultura de igualdad de género y justicia en todas sus instituciones, haciendo especial hincapié en las escuelas y en los medios de comunicación. UN وأضافت أن الحكومة تواصل جهودها لتعميم المساواة والعدل بين الجنسين في جميع مؤسساتها، مع التأكيد بصفة خاصة على المدارس ووسائل الإعلام.
    Las enmiendas a la Constitución de Malta supusieron que la igualdad de género y la equidad eran un derecho humano fundamental, así como la corrección de las prácticas discriminatorias en el ámbito jurídico, político, económico y social. UN وكرس التعديل الذي أجري على دستور مالطة المساواة والعدل بين الجنسين بوصفهما من حقوق الإنسان الأساسية وبوصفهما إصلاحا للممارسات التمييزية في المجالات القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Es primordial que los contenidos de los medios de difusión respeten la pluralidad y la diversidad de las voces, las imágenes y las palabras que favorecen la justicia y la equidad entre los sexos. UN ومن الأساسي أن تحترم محتويات وسائط الإعلام التعددية وتنوع الأصوات والصور والعبـارات التي تدافع عن الإنصاف والعدل بين الجنسين.
    Cuenta además con un eje sobre la mujer cuya imagen objetivo está referida a la construcción de una sociedad con igualdad y equidad entre hombres y mujeres. UN وتركِّز الاستراتيجية أيضاً على رسم صورة موضوعية للمرأة باعتبارها مشاركاً في بناء مجتمع قائم على المساواة والعدل بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد