Deben definirse con claridad las responsabilidades y Relaciones Institucionales. | UN | وينبغي تحديد المسؤوليات والعلاقات المؤسسية تحديداً واضحاً. |
Hoy, el Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales asigna el 23% de sus recursos financieros a la cooperación para el desarrollo. | UN | واليوم، تخصص وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية 23 في المائة من مواردها المالية للتعاون الإنمائي. |
13. Excmo. Sr. Xavier Espot Miró, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra | UN | 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا |
Entre los temas figuraban la gestión del sector público, los principios legales, los reglamentos para combatir la corrupción y las relaciones institucionales entre las empresas y los ministerios competentes. | UN | وشملت مواضيع الحلقة إدارة القطاع العام، والمبادئ القانونية، وأنظمة مكافحة الفساد، والعلاقات المؤسسية بين المؤسسات والوزارات المعنية. |
Asimismo, el Gobierno debería reforzar el diálogo entre los sectores público y privado y los vínculos institucionales para permitir que el Centro de Fomento de las Inversiones de Ghana funcionara como " ventanilla única " . | UN | وعلى الحكومة أيضاً أن تعزز الحوار بين القطاعين الخاص والعام والعلاقات المؤسسية لتمكين المركز الغاني للنهوض بالاستثمار من العمل بصفته " مركزاً متعدد الخدمات " . |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y de Relaciones Institucionales de Andorra transmite las listas publicadas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) al Ministerio del Interior y la Unidad de Inteligencia Financiera de Andorra. | UN | تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا بإحالة القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
13. Excmo. Sr. Xavier Espot Miró, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra | UN | 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y modificaciones distribuidas por los distintos comités del Consejo de Seguridad. | UN | تحيل وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بانتظام إلى دائرة شرطة أندورا القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y las modificaciones distribuidas por los diferentes comités del Consejo de Seguridad. | UN | توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية إدارة الشرطة في أندورا بانتظام بما توزعه مختلف لجان مجلس الأمن من قوائم وتعديلات لتلك القوائم. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite las listas publicadas por el Comité al Ministerio del Interior y a la Dependencia de Inteligencia Financiera de Andorra. | UN | توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا وزارةَ الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية في أندورا بالقوائم التي تصدرها اللجنة. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y modificaciones distribuidas por los distintos comités del Consejo de Seguridad. | UN | تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite regularmente al Servicio de Policía de Andorra las listas y las modificaciones distribuidas por los diferentes comités del Consejo de Seguridad. | UN | تقوم وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي تنشرها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra transmite al Ministerio del Interior y a la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) de Andorra las listas distribuidas por el Comité. | UN | تحيل وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا كافة القوائم الصادرة عن اللجنة إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
15. En esa etapa, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales dedicaba el 23% de su presupuesto anual a la cooperación para el desarrollo. | UN | 15- وأكد أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية تخصص حالياً 23 في المائة من ميزانيتها السنوية للتعاون الإنمائي. |
Ministro de Justicia y Relaciones Institucionales | UN | وزير العدل والعلاقات المؤسسية |
6. El Ministro de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra inició su intervención con dos precisiones importantes en relación con el documento distribuido por la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos en base a la información recopilada por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | 6- استهل وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا تدخله بملاحظتين هامتين بشأن الوثيقة التي وزعتها أمانة مجلس حقوق الإنسان استناداً إلى المعلومات التي تلقتها هيئات الأمم المتحدة. |
7. El Ministro comunicó que, para preparar el informe nacional del examen periódico universal, el Gobierno de Andorra había establecido un grupo de trabajo interministerial coordinado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales. | UN | 7- وأوضح الوزير أن حكومة أندورا أنشأت، من أجل إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فريق عمل وزارياً ينسق عمله وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية. |
9. El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales había concedido, en los diez años anteriores, especial importancia a la adhesión de Andorra a casi 40 convenciones sobre derechos humanos y libertades fundamentales y sobre lucha contra el terrorismo. | UN | 9- وأضاف أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية أولت، على مدى السنوات العشر الماضية، أهمية خاصة لانضمام أندورا إلى ما يقارب 40 اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب. |
El Grupo de Trabajo podría tratar la cuestión del uso de la fuerza según lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y las relaciones institucionales entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | بإمكان الفريق العامل أن يتناول مسألة استخدام القوة والعلاقات المؤسسية بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
En ese contexto, hay observadores que propugnan directrices más detalladas sobre cuestiones como la división del trabajo y las relaciones institucionales entre los acuerdos regionales de financiación y el Fondo. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد المراقبون فكرة وضع مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا بشأن مسائل مثل تقسيم العمل والعلاقات المؤسسية بين ترتيبات التمويل الإقليمية والصندوق. |