ويكيبيديا

    "والعلاقات المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Relaciones Institucionales
        
    • y las relaciones institucionales
        
    • y los vínculos institucionales
        
    • y de Relaciones Institucionales
        
    Deben definirse con claridad las responsabilidades y Relaciones Institucionales. UN وينبغي تحديد المسؤوليات والعلاقات المؤسسية تحديداً واضحاً.
    Hoy, el Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales asigna el 23% de sus recursos financieros a la cooperación para el desarrollo. UN واليوم، تخصص وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية 23 في المائة من مواردها المالية للتعاون الإنمائي.
    13. Excmo. Sr. Xavier Espot Miró, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    Entre los temas figuraban la gestión del sector público, los principios legales, los reglamentos para combatir la corrupción y las relaciones institucionales entre las empresas y los ministerios competentes. UN وشملت مواضيع الحلقة إدارة القطاع العام، والمبادئ القانونية، وأنظمة مكافحة الفساد، والعلاقات المؤسسية بين المؤسسات والوزارات المعنية.
    Asimismo, el Gobierno debería reforzar el diálogo entre los sectores público y privado y los vínculos institucionales para permitir que el Centro de Fomento de las Inversiones de Ghana funcionara como " ventanilla única " . UN وعلى الحكومة أيضاً أن تعزز الحوار بين القطاعين الخاص والعام والعلاقات المؤسسية لتمكين المركز الغاني للنهوض بالاستثمار من العمل بصفته " مركزاً متعدد الخدمات " .
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y de Relaciones Institucionales de Andorra transmite las listas publicadas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) al Ministerio del Interior y la Unidad de Inteligencia Financiera de Andorra. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا بإحالة القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    13. Excmo. Sr. Xavier Espot Miró, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y modificaciones distribuidas por los distintos comités del Consejo de Seguridad. UN تحيل وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بانتظام إلى دائرة شرطة أندورا القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y las modificaciones distribuidas por los diferentes comités del Consejo de Seguridad. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية إدارة الشرطة في أندورا بانتظام بما توزعه مختلف لجان مجلس الأمن من قوائم وتعديلات لتلك القوائم.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite las listas publicadas por el Comité al Ministerio del Interior y a la Dependencia de Inteligencia Financiera de Andorra. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا وزارةَ الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية في أندورا بالقوائم التي تصدرها اللجنة.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite periódicamente al Servicio de Policía de Andorra las listas y modificaciones distribuidas por los distintos comités del Consejo de Seguridad. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales transmite regularmente al Servicio de Policía de Andorra las listas y las modificaciones distribuidas por los diferentes comités del Consejo de Seguridad. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي تنشرها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra transmite al Ministerio del Interior y a la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) de Andorra las listas distribuidas por el Comité. UN تحيل وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا كافة القوائم الصادرة عن اللجنة إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    15. En esa etapa, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales dedicaba el 23% de su presupuesto anual a la cooperación para el desarrollo. UN 15- وأكد أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية تخصص حالياً 23 في المائة من ميزانيتها السنوية للتعاون الإنمائي.
    Ministro de Justicia y Relaciones Institucionales UN وزير العدل والعلاقات المؤسسية
    6. El Ministro de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra inició su intervención con dos precisiones importantes en relación con el documento distribuido por la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos en base a la información recopilada por los órganos de las Naciones Unidas. UN 6- استهل وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا تدخله بملاحظتين هامتين بشأن الوثيقة التي وزعتها أمانة مجلس حقوق الإنسان استناداً إلى المعلومات التي تلقتها هيئات الأمم المتحدة.
    7. El Ministro comunicó que, para preparar el informe nacional del examen periódico universal, el Gobierno de Andorra había establecido un grupo de trabajo interministerial coordinado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales. UN 7- وأوضح الوزير أن حكومة أندورا أنشأت، من أجل إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فريق عمل وزارياً ينسق عمله وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية.
    9. El Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales había concedido, en los diez años anteriores, especial importancia a la adhesión de Andorra a casi 40 convenciones sobre derechos humanos y libertades fundamentales y sobre lucha contra el terrorismo. UN 9- وأضاف أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية أولت، على مدى السنوات العشر الماضية، أهمية خاصة لانضمام أندورا إلى ما يقارب 40 اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب.
    El Grupo de Trabajo podría tratar la cuestión del uso de la fuerza según lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y las relaciones institucionales entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN بإمكان الفريق العامل أن يتناول مسألة استخدام القوة والعلاقات المؤسسية بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    En ese contexto, hay observadores que propugnan directrices más detalladas sobre cuestiones como la división del trabajo y las relaciones institucionales entre los acuerdos regionales de financiación y el Fondo. UN وفي هذا السياق، يؤيد المراقبون فكرة وضع مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا بشأن مسائل مثل تقسيم العمل والعلاقات المؤسسية بين ترتيبات التمويل الإقليمية والصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد