ويكيبيديا

    "والعمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y edad
        
    • la edad
        
    • la esperanza
        
    • y por edad
        
    • esperanza de
        
    • y edades
        
    • edad y
        
    • y de edad
        
    • la vida
        
    • and Age
        
    • sobrevivir hasta
        
    • longevidad
        
    En el anexo L figuran estadísticas detalladas de la participación en la fuerza laboral, desglosadas por sexo y edad. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    Se solicitó que en futuros informes se desglosara toda la información para incluir la distribución por género y edad. UN وقدم طلب بتفصيل جميع المعلومات الواردة في التقارير في المستقبل كي تشمل التوزيع حسب الجنس والعمر.
    Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. UN وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر.
    Durante tres días se evaluaron el peso, la talla y la edad precisa de 15.000 niños menores de 5 años. UN وتم على مدى ثلاثة أيام فحص ٠٠٠ ٥١ طفل دون الخامسة من حيث الوزن والطول والعمر الدقيق.
    la esperanza de vida ha aumentado en más de un 25% desde 1960 y cada vez van más niños a la escuela. UN والعمر المتوقع قد زاد أيضا بأكثر من ٢٥ في المائة منذ ١٩٦٠، ويتزايد عدد اﻷطفال الذين يذهبون الى المدارس.
    Se elaborarán indicadores y métodos para desglosar la información por sexo y por edad. UN ستضع مؤشرات وأساليب لفرز المعلومات حسب الجنس والعمر.
    E. Distribución por sexo y edad de las zonas UN توزيــع المناطــق الحضريــة والريفيــة حســب الجنس والعمر
    La base de datos Sex and Age, 1990 establece las poblaciones por sexo y edad para las proyecciones de la variante intermedia. UN أما قاعدة بيانات الجنس والعمر لعام ٠٩٩١ فهي تتضمن السكان حسب الجنس والعمر فيما يتعلق بإسقاطات المتغيرات المتوسطة الخصوبة.
    Tal vez, ello ha dado la impresión de que un gran número de mujeres está perdiendo sus trabajos a causa de la discriminación por razones de sexo y edad. UN وربما أعطى هذا الانطباع بأن أعداداً كبيرة من النساء يفقدن أعمالهن نتيجة للتمييز على أساس الجنس والعمر.
    Por tanto, se conoce la distribución por sexo y edad de la mayoría de los refugiados residentes en países en desarrollo que reciben asistencia del ACNUR o por conducto del ACNUR. UN لذلك فإن التصنيف حسب الجنس والعمر أمر معروف لدى معظم اللاجئين الذين يعيشون في البلدان النامية التي يتلقون فيها المساعدة من جانب المفوضية أو عن طريقها.
    En el anexo K figuran estadísticas detalladas de la fuerza de trabajo, desglosadas por sexo y edad. UN وترد في المرفق كاف إحصاءات مفصلة عن القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    Cuadro 50: Promedio de años de educación de los coreanos, clasificados por sexo y edad UN الجدول 50: متوسط عدد سنوات الدراسة بحسب الجنس والعمر
    En Albania, España, San Vicente y las Granadinas y Seychelles, la falta de datos desglosados por sexo y edad fue un problema que se destacó a nivel normativo. UN وبات الافتقار إلى بيانات مبوبة حسب الجنس والعمر شاغلا من شواغل السياسات في بلدان كثيرة منها إسبانيا و ألبانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسيشيل.
    Indemnizaciones totales en 1999 por sexo y edad UN التعويض عن الإصابات في عام 1999 بحسب الجنس والعمر
    Los patrones de enfermedad varían según el género, la edad, la geografía y otras categorías. UN ويتفاوت نمط الإصابة بالمرض وفقاً للجنس والعمر والموقع الجغرافي وغير ذلك من الفئات.
    El artículo 5 prohíbe a los extranjeros utilizar pasaportes o visados fraudulentos y dar información falsa, en particular el nombre, la edad y la nacionalidad. UN ويمنع الباب ٥ اﻷجانب من استعمال جوازات سفر أو تأشيرات مزيفة، ومن الادلاء ببيانات شخصية ملفقة مثل الاسم والعمر والجنسية.
    la edad de la mujer al casarse es un indicador de su nivel de instrucción y de su posible fecundidad. UN والعمر عند الزواج مؤشر على تعليم المرأة وإنجابها المتوقع.
    la esperanza de vida, tanto en zonas rurales como urbanas, ha estado mejorando constantemente desde 1980 y ahora es superior a la media europea. UN منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي.
    la esperanza de vida para la mujer era de 55 años, mientras que era de 53 para los hombres. UN والعمر المتوقع للاناث هو ٥٥ سنة، في حين أنه يبلغ ٥٣ سنة بالنسبة للرجال.
    Tasa de participación en la fuerza de trabajo, por sexo y por edad UN معدل المشاركة في القوى العاملة حسب نوع الجنس والعمر
    Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. UN وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية.
    Por primera vez se presenta la distribución de la población por edad y sexo hasta los 100 años. UN وﻷول مرة، تم إجراء توزيع السكان على أساس نوع الجنس والعمر حتى عمر ١٠٠ عام.
    La discriminación por razón de género y de edad sigue siendo generalizada en todas las regiones del mundo. UN وما زال التمييز بسبب النوع الجنساني والعمر واسع الانتشار في جميع مناطق العالم.
    La Base también está realizando un examen general del inventario restante para determinar la posibilidad de aprovechamiento y la vida útil de los elementos. UN وتُجري القاعدة أيضا استعراضا شاملا لكمية المخزون المتبقي لتحديد مدى نفعها والعمر المتوقع للاستفادة منها.
    El gráfico III muestra la probabilidad de sobrevivir hasta los 60 años y la esperanza de vida a esa edad, que son congruentes con las tasas de mortalidad prevalecientes en el período 2000-2005. UN ويبين الشكل الثالث احتمال بلوغ سن الستين عاما والعمر المتوقع في سن الستين، بحيث يتفق كلاهما مع معدل الوفيات في الفترة 2000-2005.
    En 1998 se reformó el sistema jubilatorio, teniendo en cuenta la mayor longevidad de las mujeres y la mayor extensión de su vida profesional activa. UN وفي سنة 1998، جرى إصلاح نظام المعاشات، مع مراعاة الحياة المهنية والعمر الأطول للنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد