ويكيبيديا

    "والعمليات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y procesos regionales
        
    • y los procesos regionales
        
    • y procedimientos regionales
        
    • y operaciones regionales
        
    • y en los procesos regionales
        
    • y procesos pertinentes regionales
        
    • y procesos de
        
    • regionales y procesos
        
    • otros procesos regionales
        
    Organizaciones intergubernamentales y secretaría del Foro/ organizaciones y procesos regionales reconocidos UN المنظمات الحكومية الدولية وأمانة المنتدى والمنظمات والعمليات الإقليمية المعترف بها
    Las DCR darán a conocer mejor la CLD en los principales eventos y procesos regionales y subregionales. UN وستتولى وحدات التنسيق الإقليمية التوعية بالاتفاقية في المناسبات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Algunos expertos dijeron que los instrumentos y procesos regionales eran un medio valioso para la cooperación entre los países y las medidas integradas cuando las circunstancias nacionales eran similares. UN ولاحظ بعض الخبراء أن الصكوك والعمليات الإقليمية توفر وسيلة قيِّمة للتعاون بين البلدان والاضطلاع بأعمال متكاملة حيثما تكون الظروف الوطنية متشابهة.
    Los acuerdos bilaterales y los procesos regionales de liberalización del comercio demuestran que se pueden hacer progresos en ese ámbito. UN وتبين الاتفاقات الثنائية والعمليات الإقليمية المتصلة بتحرير التجارة أن من الممكن إحراز تقدم في هذا المضمار.
    Esas reuniones regionales deberían aprovechar las reuniones y los procesos regionales existentes para evitar la duplicación y la fragmentación; UN وينبغي أن تستفيد هذه الاجتماعات الإقليمية من الاجتماعات والعمليات الإقليمية الحالية لتفادي الازدواجية وتشتيت الجهود؛
    Para facilitar y reforzar la cooperación regional en apoyo de las tareas del Foro, podrían organizarse reuniones regionales en colaboración con órganos y procesos regionales existentes. UN ولتيسير التعاون الإقليمي وتعزيزه دعما لعمل المنتدى، يمكن تنظيم اجتماعات إقليمية بالتعاون مع الهيئات والعمليات الإقليمية القائمة.
    Con gran orgullo, hoy puedo decir que Bosnia y Herzegovina participa activamente en todas las iniciativas y procesos regionales de Europa sudoriental. UN ومن دواعي الاعتزاز البالغ أن أعلن اليوم أن البوسنة والهرسك مشارك نشط في كل المبادرات والعمليات الإقليمية في جنوب شرق أوروبا.
    Ambas instituciones han participado en las reuniones reglamentarias de cada una y trabajado conjuntamente para apoyar los foros ministeriales y proyectos y procesos regionales específicos. UN واشتركت المنظمتان في الاجتماعات الدستورية لكل منهما وتعاونتا في العمل لدعم المنتديات الوزارية والمشاريع والعمليات الإقليمية النوعية.
    En el párrafo 11 de la resolución, el Consejo invitó a los órganos, mecanismos y procesos regionales y subregionales relacionados con los bosques a que intensificaran la colaboración y aportaran información a la labor del Foro. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دعا المجلس الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون والمساهمة في أعمال المنتدى.
    H. La participación en los foros y procesos regionales e internacionales 96 - 97 24 UN حاء - المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية 96-97 30
    H. La participación en los foros y procesos regionales e internacionales UN حاء- المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية
    H. La participación en los foros y procesos regionales e internacionales 95 - 96 24 UN حاء - المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية 95-96 29
    H. La participación en los foros y procesos regionales e internacionales UN حاء - المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية
    En el párrafo 11 de la resolución, el Consejo invitó a los órganos, mecanismos y procesos regionales y subregionales relacionados con los bosques a que intensificaran la colaboración con el Foro y aportaran información a su labor del Foro. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دعا المجلس الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى في ما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها.
    En el párrafo 11 de la resolución, el Consejo invitó a los órganos, mecanismos y procesos regionales y subregionales relacionados con los bosques a que intensificaran su colaboración con el Foro y aportaran información a la labor del Foro. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دُعيت الهيئاتُ والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى فيما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها.
    :: Incrementar la visibilidad del futuro acuerdo internacional sobre los bosques a través de las iniciativas y los procesos regionales. UN :: زيادة شفافية الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات بواسطة المبادرات والعمليات الإقليمية.
    La secretaría del Foro contribuyó a facilitar una reunión extraordinaria sobre el fortalecimiento de los vínculos entre el Foro y los procesos regionales. UN وشاركت أمانة المنتدى في تيسير اجتماع خاص بشأن تعزيز الروابط بين المنتدى والعمليات الإقليمية.
    :: Mejorar la comunicación entre el Foro y los procesos regionales y subregionales UN :: تحسين الاتصال بين المنتدى والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    E. Participación en foros y procedimientos regionales e internacionales 70 - 76 15 UN هاء - المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية 70-76 19
    5. Fomentar las iniciativas y operaciones regionales y subregionales de mantenimiento y consolidación de la paz de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas; UN 5 - تعزيز دور الجهود والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية في مجالي حفظ السلام وبناء السلام، بما يتوافق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Número de referencias a la CLD en las conclusiones y resoluciones de las reuniones de las Naciones Unidas y en los procesos regionales y subregionales en los que ha participado la secretaría UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستنتاجات والقرارات الصادرة عن اجتماعات الأمم المتحدة والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة.
    c) Intensificar la interacción con los mecanismos, instituciones e instrumentos, organizaciones y procesos pertinentes regionales y subregionales relacionados con los bosques a fin de promover la mejora de la cooperación y la eficacia en la ordenación sostenible de los bosques. UN (ج) تعزيز التفاعل مع الآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات من أجل تيسير النهوض بالتعاون والتنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات.
    La Unión fomentará acuerdos de seguridad regionales y procesos de control de armamentos y de desarme en todo el mundo. UN وسيشجع الترتيبات الأمنية الإقليمية والعمليات الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أي مكان في العالم.
    Han surgido muchas otras redes regionales y procesos importantes relacionados con las montañas. UN وقد نشأ العديد من الشبكات والعمليات الإقليمية الهامة الأخرى المتصلة بالجبال.
    Sobre la base de los análisis, exámenes y debates de política a nivel nacional, éstos y otros procesos regionales pueden contribuir a determinar y sintetizar las tendencias generales y la experiencia adquirida; poner de relieve las disparidades regionales; promover el intercambio fecundo de experiencias, influyendo así sobre los procesos nacionales, y promover la solidaridad en el seno de la región. UN واستنادا إلى التحليلات والاستعراضات ومناقشات السياسات على الصعيد الوطني يمكن أن تساعد هذه العملية والعمليات الإقليمية الأخرى على تحديد وتجميع الاتجاهات العامة والدروس المستخلصة؛ وإبراز التفاوت الإقليمي؛ وتعزيز تبادل الخبرات ومن ثم التأثير على العمليات الوطنية؛ وتشجيع التضامن داخل الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد