La auditoría se llevó a cabo examinando las transacciones y operaciones financieras en la sede del CCI en Ginebra. | UN | وجرت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede del Tribunal en La Haya. | UN | وتمت المراجعة باستعراض المعاملات والعمليات المالية التي تمت في مقر المحكمة في لاهاي، بهولندا. |
La auditoría se basó en al verificación de las transacciones y operaciones financieras de la sede en Ginebra. | UN | وشملت مراجعة المعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف. |
Cabe esperar que la implantación del sistema de pago en línea facilite mucho esta forma de generación de ingresos y los pagos y las transacciones financieras conexas. | UN | ومن المتوقع أن يسهِّل بدء نظام دفع الرسوم بواسطة الحاسوب هذا الشكل من توليد الإيرادات والمدفوعات ذات الصلة والعمليات المالية. |
No obstante, los esfuerzos de la Secretaría se han visto entorpecidos por los reglamentos excesivamente complejos que rigen la gestión de los recursos humanos y las operaciones financieras. | UN | إلا أن جهود اﻷمانة العامة أعاقتها القواعد واللوائح البالغة التعقيد التي تحكم الموارد البشرية والعمليات المالية. |
La auditoría se basó en una visita realizada a la oficina regional del ONU-Hábitat en Río de Janeiro (Brasil) y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede, en Nairobi. | UN | وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras de la Comisión realizadas en su sede de Ginebra. | UN | وتمت المراجعة باستعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
La auditoría se basó en visitas a las oficinas subregionales de la Entidad en Suva y Ammán y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede, en Nueva York. | UN | وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك. |
La auditoría se llevó a cabo por medio de un análisis de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizado en la sede del FNUDC en Nueva York. | UN | وانطوت مراجعة الحسابات على فحص للمعاملات والعمليات المالية في مقر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نيويورك. |
La Junta también examinó las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de Ammán. | UN | واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان. |
La auditoría se basó en visitas realizadas a la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y en un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede, en Ammán. | UN | وجرت المراجعة من خلال زيارات ميدانية تمت إلى الضفة الغربية وقطاع غزة، فضلا عن استعراض الصفقات والعمليات المالية بالمقر في عمان بالأردن. |
La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en la República Unida de Tanzanía y Serbia, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede en Ginebra. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة وصربيا بجانب إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف. |
La auditoría se basó en una visita realizada a la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, con sede en Fukuoka (Japón), y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede, situada en Nairobi. | UN | وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في فوكوكا باليابان، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي. |
Ese mecanismo debe poder supervisar y vigilar los mercados de capitales y las operaciones financieras internacionales. | UN | وينبغي لهذه اﻵلية أن تكون قادرة على مراقبة أسواق رأس المال والعمليات المالية الدولية والاضطلاع بمهمة اﻹشراف الدقيق عليها. |
b) Se emprende la adopción de instrumentos y prácticas de gestión sobre consumo y producción sostenibles y ecologización de la economía en las políticas sectoriales y las operaciones institucionales y financieras en todas las cadenas de suministro a nivel mundial en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. | UN | (ب) زيادة تطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وصكوك الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وقطاعات الأعمال والعمليات المالية في أنحاء سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
operaciones financieras y de organización 390 | UN | المنظمات والعمليات المالية ٣٩٠ |
La auditoría se realizó para examinar las operaciones y transacciones financieras en su sede de Ginebra. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف. |
Racionalización de las normas y reglamentos, procedimientos y trámites financieros y administrativos. | UN | وتنظيم القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات والعمليات المالية واﻹدارية. |
El capítulo IV informa acerca de las siguientes cuestiones de interés especial para la Junta Ejecutiva: el seguimiento de las conferencias internacionales, las actividades de perfeccionamiento de la gestión, incluidos el presupuesto integrado, la armonización de las presentaciones presupuestarias, la presupuestación integral, y los sistemas y procesos financieros del UNICEF y la gestión de los recursos de información y de auditoría interna. | UN | ويتناول الفصل الرابع المسائل التالية التي تهم المجلس التنفيذي بوجه خاص: متابعة المؤتمرات الدولية؛ وإشاعة التفوق اﻹداري، بما في ذلك الميزانية المتكاملة، وتنسيق الميزانيات، والنظم والعمليات المالية المتبعة في اليونيسيف؛ ومراجعة الحسابات والمراقبة. |
Las auditorías tienen un alcance más restringido, que comprende los procesos financieros, administrativos y de cumplimiento, y solo participan en ellas los auditores. | UN | ونطاق مراجعة الحسابات أضيق، بما في ذلك الامتثال والعمليات المالية والإدارية، ولا يشرك إلا مراجعي الحسابات. |
:: El artículo 43, que confiere a la autoridad judicial la responsabilidad de incautarse de los bienes relacionados con el delito de financiación del terrorismo investigado y dictar mandatos judiciales, incluida la congelación de capitales y de las operaciones financieras con esos bienes; | UN | :: المادة 43 التي تنيط بالسلطات القضائية مسؤولية مصادرة الممتلكات ذات الصلة بجرائم تمويل الإرهاب، التي يجري التحقيق فيها، وإصدار أوامر بالتدابير اللازمة، بما فيها تجميد رؤوس الأموال والعمليات المالية ذات الصلة بتلك الممتلكات؛ |