ويكيبيديا

    "والعملية الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el proceso electoral
        
    • y en los procesos electorales
        
    • y del proceso electoral
        
    • y los procesos electorales
        
    • y al proceso electoral
        
    • y electoral
        
    • proceso electoral y
        
    • y para el proceso electoral
        
    • y proceso electoral
        
    • y un proceso electoral
        
    El Grupo de Expertos considera que estas acciones de las FARDC amenazan la seguridad del Estado y el proceso electoral. UN ويعتبر الفريق أن هذه الأعمال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تهدد أمن الدولة والعملية الانتخابية.
    Componente 2: Fomento del diálogo político inclusivo, la reconciliación nacional y el proceso electoral UN العنصر 2: تيسير إجراء حوار سياسي ومصالحة وطنية بضمان الجميع والعملية الانتخابية
    Fondo Fiduciario de apoyo a la democratización y el proceso electoral en Guinea-Bissau UN الصندوق الاستئماني لدعم تحقيق الديمقراطية والعملية الانتخابية في غينيا - بيساو
    Los partidos políticos y sus afiliados desempeñan una función primordial en la dirección de los asuntos públicos y en los procesos electorales. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Sección I: De la identificación y del proceso electoral UN الباب الأول: عملية تحديد الهوية والعملية الانتخابية
    Se prevén créditos para sufragar la realización en la zona de la Misión de amplias campañas de información e instrucción referentes a la paz, los derechos humanos, la administración de justicia y los procesos electorales. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الحملات اﻹعلامية والتثقيفية الواسعة النطاق في منطقة البعثة بشأن السلم وحقوق اﻹنسان وإقامة العدالة والعملية الانتخابية.
    Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral UN حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية
    Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral UN حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية
    La administración y el proceso electoral se regirán por la ley. UN وتحدد إدارة الانتخابات والعملية الانتخابية بموجب القانون.
    :: Asesoramiento y apoyo de secretaría a las comisiones conjuntas en relación con la legislación fundamental y el proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير خدمات الأمانة لها بشأن التشريعات الضرورية والعملية الانتخابية
    El número fue superior al previsto debido a que se celebraron reuniones adicionales sobre la situación de los niños y el proceso electoral UN ازداد الناتج نتيجة لعقد اجتماعات إضافية بشأن الأطفال والعملية الانتخابية
    Asesoramiento y apoyo de secretaría a las comisiones conjuntas en relación con la legislación fundamental y el proceso electoral UN إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير دعم الأمانة لها بشأن التشريعات الأساسية والعملية الانتخابية
    :: Intensificar la movilización de mujeres para que participen activamente en los marcos de diálogo y el proceso electoral UN :: تكثيف تعبئة المرأة من أجل المشاركة النشطة في أطر الحوار والعملية الانتخابية
    Cursillos de sensibilización y creación de capacidad sobre el género y el proceso electoral UN حلقة عمل للتوعية وبناء القدرات في مجال القضايا الجنسانية والعملية الانتخابية
    Hasta la fecha se ha llegado a un acuerdo sobre 58 de los 70 artículos contenidos en el documento, en particular la totalidad de la sección sobre el mandato de las Naciones Unidas en lo que se refiere a las cuestiones militares, la policía, la reconciliación nacional y el proceso electoral. UN وحتى اﻵن، تم الاتفاق على ٥٨ من اﻟ ٧٠ مادة الواردة في الوثيقة، بما في ذلك كامل الفرع المتعلق بولاية اﻷمم المتحدة في أنغولا المتصلة بالمسائل العسكرية، والشرطة، والمصالحة الوطنية، والعملية الانتخابية.
    La libertad de circulación y el proceso electoral UN حرية التنقل والعملية الانتخابية
    La libertad de expresión y el proceso electoral UN حرية التعبير والعملية الانتخابية
    Los partidos políticos y sus afiliados desempeñan una función primordial en la dirección de los asuntos públicos y en los procesos electorales. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Como resultado de estas reuniones se han transmitido al Gobierno varias recomendaciones en relación con la naturaleza, los poderes y la función de los consejos comunales y del proceso electoral. UN وأحيل إلى الحكومة من هذه الاجتماعات عدد من التوصيات فيما يتعلق بطبيعة المجالس البلدية وسلطاتها ومهامها والعملية الانتخابية.
    i) Asumir un papel de liderazgo en las iniciativas internacionales para ayudar a las Autoridades de Transición, en colaboración con la CEEAC, la Unión Africana, los interesados pertinentes y la comunidad internacional a formular, facilitar, coordinar y proporcionar asistencia técnica para la transición política y los procesos electorales; UN ' 1` الاضطلاع بدور قيادي في الجهود الدولية المبذولة لمساعدة السلطات الانتقالية في عملها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي وأصحاب المصلحة المعنيين والمجتمع الدولي من أجل بلورة عملية الانتقال السياسي والعملية الانتخابية وتيسيرهما وتنسيقهما وتوفير المساعدة التقنية لإنجازهما؛
    El proyecto de Haití ha experimentado retrasos debido al brote de cólera y al proceso electoral. UN وسُجِّلَت تأخيرات في هايتي بسبب وباء الكوليرا والعملية الانتخابية.
    Esto se debe a los progresos realizados por las partes en Côte d ' Ivoire en la aplicación de los procesos de paz y electoral. UN ويأتي هذا عقب التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية.
    :: 2.000 horas de vuelo y 20.000 kilómetros de transportes por carretera para distribuir materiales electorales y transportar a los oficiales de Côte d ' Ivoire encargados del proceso electoral y de identificación UN :: تشغيل 000 2 ساعة من الرحلات الجوية و 000 20 كيلو متر من النقل البري لدعم نقل المواد الانتخابية والموظفون الايفواريين المسؤولين عن تحديد الهوية والعملية الانتخابية
    B. Democratización y proceso electoral UN باء - إرساء الديمقراطية والعملية الانتخابية
    En el período que abarca el informe se han registrado algunos hechos positivos en Darfur, como el avance de las negociaciones de Doha, el mejoramiento de las relaciones entre el Chad y el Sudán y un proceso electoral que se desarrolló por lo general sin violencia. UN 75 - حدثت تطورات إيجابية في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من بينها التقدم الذي أحرز في مفاوضات الدوحة، وتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، والعملية الانتخابية التي جرت بدون عنف إلى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد