ويكيبيديا

    "والعمل الكريم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el trabajo decente
        
    • y trabajo decente
        
    • y trabajo digno
        
    • y el trabajo digno
        
    • y del trabajo decente
        
    • y de un trabajo decente
        
    • y de trabajo decente
        
    • y al trabajo decente
        
    • así como el trabajo decente
        
    La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social colocó en el primer lugar del programa de trabajo el empleo productivo y el trabajo decente. UN وهذا الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وضع العمالة المنتجة والعمل الكريم تماما في صدارة برنامج التنمية.
    Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Mesa redonda: " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " UN حلقة نقاش بشأن: " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم "
    Los temas intersectoriales de la política sobre empleo y trabajo decente son el género y los pueblos indígenas. UN والواقع أن المرأة والشعوب الأصلية هما موضوعا سياسة العمالة والعمل الكريم اللذان يمسان مختلف القطاعات.
    La edición de 2007 de la publicación emblemática del Departamento, el Informe sobre la Situación Social en el Mundo, se referirá a la cuestión del empleo y el trabajo decente. UN وسيتناول المنشور الرئيسي الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007 الذي تصدره الإدارة مسألة العمالة والعمل الكريم.
    Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Mesa redonda: " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " UN حلقة نقاش بشأن: " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم "
    Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع
    Si realizamos esta labor, promoveremos la capacidad productiva y el trabajo decente y erradicaremos la pobreza en un contexto de crecimiento. UN وإذا حقّقنا هذه المهام فإننا سوف نعزِّز القدرة الإنتاجية والعمل الكريم ونقضي على الفقر في سياق النمو.
    El empleo y el trabajo decente generados por estas inversiones promueven la adquisición de competencias y evitan el aumento de la dependencia. UN والعمالة والعمل الكريم الناجمان عن هذا الاستثمار يعززان تنمية المهارات ويمنعان تزايد الإعالة.
    Promoción de una mayor conciencia acerca del empleo y el trabajo decente como estrategia de desarrollo eficaz para la erradicación de la pobreza UN تعزيز زيادة التوعية بالعمالة والعمل الكريم كاستراتيجية إنمائية فعالة للحد من الفقر
    El entorno propicio para el pleno empleo y el trabajo decente UN دال - البيئة التمكينية للعمالة الكاملة والعمل الكريم
    Con frecuencia, sin embargo, la liberalización del comercio y la integración económica imponen ajustes en el empleo y el mercado de trabajo que tienen efectos negativos para el pleno empleo y el trabajo decente. UN غير أن تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي غالباً ما يفرضان تعديلات على مستوى الهياكل الأساسية وسوق العمل تؤثر عكسياً على العمالة والعمل الكريم.
    Es evidente que pueden necesitarse salvaguardias selectivas y temporarias para minimizar el efecto negativo de estos ajustes en el empleo y el trabajo decente. UN ومن الواضح أنه قد تكون هناك حاجة إلى ضمانات انتقائية ومؤقتة للحد ما أمكن من الأثر السلبي لتلك التعديلات على العمالة والعمل الكريم.
    En la 22ª sesión, el Consejo celebró una mesa redonda titulada " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " . UN 4 - عقد المجلس، في الجلسة 22، حلقة نقاش بعنوان " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم " .
    Pleno empleo y trabajo decente y su efecto en la integración social UN ثالثا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما على الإدماج الاجتماعي
    La Oficina en México sigue llevando a cabo su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل الكريم في كوبا.
    Capacidad productiva, empleo y trabajo decente UN الطاقة الإنتاجية والعمالة والعمل الكريم
    Creación de empleo y trabajo digno para todos UN جيـم - توليد فرص العمل والعمل الكريم للجميع
    Asimismo consideramos que el acceso a la educación y la capacitación es la clave de la integración social y el trabajo digno. UN وترى سويسرا أيضا أن الحصول على التعليم والتدريب هو مفتاح باب التكامل الاجتماعي والعمل الكريم.
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع
    Reafirmando el papel rector de la Organización Internacional del Trabajo en la promoción del empleo pleno y productivo y de un trabajo decente para todos, UN وإذ نعيد تأكيد الدور القيادي الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية في توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع،
    El Brasil ha adoptado políticas de protección social dirigidas a facilitar la inclusión de los sectores más pobres de la sociedad, pero las iniciativas sociales deben ir acompañadas de programas macroeconómicos que propicien la creación de empleo y de trabajo decente. UN وقد اعتمدت البرازيل سياسات للحماية الاجتماعية تهدف إلى تعزيز ضم أفقر قطاعات المجتمع، غير أن المبادرات الاجتماعية بحاجة إلى أن تتماشى مع برامج للاقتصاد الكلي لإيجاد الوظائف والعمل الكريم.
    El derecho al desarrollo y al trabajo decente no debe desatenderse en el caso de poblaciones afectadas por la ocupación extranjera, la inestabilidad y la agresión. UN 68 - وأنهى كلامه قائلا إن الحق في التنمية والعمل الكريم ينبغي عدم إغفاله في حالة السكان المتأثرين بالاحتلال الأجنبي وعدم الاستقرار والعدوان.
    30. Reconocemos que es necesario aumentar la vigilancia y lograr el respeto de las normas laborales internacionales y reafirmamos nuestro compromiso de promover oportunidades para el empleo pleno, libremente elegido y productivo, así como el trabajo decente para todos, respetando plenamente los principios y derechos fundamentales en el trabajo en condiciones de no discriminación, equidad, igualdad, seguridad y dignidad. UN 30 - نسلم بأن من الضروري زيادة رصد تطبيق معايير العمل الدولية وكفالة مراعاتها، ونعيد تأكيد التزامنا بتوفير العمالة الكاملة المنتجة المختارة بحرية والعمل الكريم للجميع، في ظل الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل في ظروف غير تمييزية منصفة تكفل المساواة والأمن والكرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد