ويكيبيديا

    "والغايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y metas
        
    • y objetivos
        
    • y las metas
        
    • las metas y
        
    • y los objetivos
        
    • y propósitos
        
    • de las metas
        
    • los fines
        
    • a tiempo las
        
    :: Ayudar a evaluar el cumplimiento de los objetivos y las metas gubernamentales y a la revisión de dichos objetivos y metas; UN :: المساعدة في تقييم مدى تحقيق الأهداف والغايات التي تتوخاها الحكومة وكذلك في إعادة النظر في تلك الأهداف والغايات؛
    Es imperativo que todos nos comprometamos a forjar alianzas más fuertes para conseguir estos nobles objetivos y metas. UN ومن الحتمي أن نلتزم جميعا ببناء شراكات أقوي في سبيل بلوغ تلك الأهداف والغايات النبيلة.
    Actualmente cabe decir que se han alcanzado algunos progresos en el cumplimiento de los objetivos y metas establecidos hace cinco años. UN واليوم، من المنصف القول إنه تم إحراز بعض التقدم صوب الأهداف والغايات التي تم تحديدها قبل خمس سنوات.
    Ello le permitiría contribuir efectivamente la aplicación de las metas y objetivos convenidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Análogamente pidió a la comunidad internacional que siguiera prestando la asistencia necesaria a Sudáfrica para que cumpliera esas metas y objetivos. UN ودعت نيجيريا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لجنوب أفريقيا من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    Para concluir, deseo reafirmar el compromiso de Irlanda con los ideales, aspiraciones y metas específicas establecidas en los ODM. UN وختاما، أودّ أن أؤكد مجددا التزام أيرلندا بالمثل والمطامح والغايات المحددة الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los países menos adelantados han realizado algunos avances en relación con muchos de los objetivos y metas acordados en Estambul. UN وقد حققت أقل البلدان نموا بعض التقدم فيما يتعلق بكثير من الأهداف والغايات المتفق عليها في إسطنبول.
    Consideraban que en el informe se debía hacer hincapié en los objetivos y metas ya acordados, tanto a nivel mundial como a nivel regional. UN وقد رأوا أن اﻷهداف والغايات المتفق عليها بالفعل سواء على الصعيد العالمي أو الاقليمي ينبغي أبرازها في التقرير.
    La adopción de objetivos y metas nacionales ha facilitado la movilización de los compromisos, recursos y esfuerzos de la comunidad. UN وقد يسﱠر اعتماد اﻷهداف والغايات الوطنية حشد الالتزامات والموارد والجهود المجتمعية.
    Estas conferencias también han fijado una serie de objetivos y metas cuantitativas en las esferas de la enseñanza, la sanidad, y otros servicios sociales básicos. UN كما حددت هذه المؤتمرات عددا من اﻷهداف والغايات الكمية في مجالات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية اﻷساسية اﻷخرى.
    Estamos dispuestos a intensificar nuestros esfuerzos, en colaboración con los sectores industriales, por lograr los objetivos y metas necesarios. UN ونحن على استعداد لمضاعفة جهودنا، بالتعاون مع القطاعات الصناعية، لتحقيق اﻷهداف والغايات الضرورية.
    Desde la independencia, el Gobierno ha estado transformando el sistema de servicios de salud de Namibia para armonizarlo con nuevos objetivos y metas internacionales. UN وتعمل الحكومة منذ الاستقلال على تحويل النظام الصحي الناميبي حتى يتمشى مع اﻷهداف والغايات الدولية الجديدة.
    Análogamente pidió a la comunidad internacional que siguiera prestando la asistencia necesaria a Sudáfrica para que cumpliera esas metas y objetivos. UN كما دعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لجنوب أفريقيا من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    Cuando se los compara con estas amplias metas y objetivos, los avances registrados hasta ahora distan mucho de lo esperado. UN وإذا ما قارنا التقدم المحرز حتى الآن بتلك الأهداف والغايات العامـة، فإنه لا يرقى إلى مستوى التوقعات.
    Asimismo, el logro de esas metas y objetivos depende de los medios de aplicación disponibles. UN وفضلاً عن هذا، فإن تحقيق هذه الأهداف والغايات يتوقف على توافر وسائل التنفيذ.
    A ese respecto, el Grupo apoya plenamente los principios y las metas del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وتؤيد المجموعة في هذا الصدد وبشكل كامل اﻷهداف والغايات الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La delegación expresó su acuerdo con la afirmación del Director Regional de que había convergencia entre los derechos y las metas. UN وأعرب الوفد عن تأييده لرأي المدير اﻹقليمي بتلاقي الحقوق والغايات.
    Este esfuerzo adquiere más urgencia dado que se están adoptando medidas en pro del logro de los objetivos y las metas cuantitativos fijados en la Declaración del Milenio. UN وتتخذ هذه الجهود من جديد طابعا مستعجلا حيث تتخذ خطوات نحو تحقيق الأهداف والغايات الكمية لإعلان الألفية.
    Los derechos y responsabilidades individuales en contraposición a las metas y objetivos de la sociedad UN حقـوق الفــرد ومسؤولياتــه تجــاه اﻷهـداف والغايات المجتمعية
    Los derechos y responsabilidades individuales en contraposición a las metas y objetivos de la sociedad UN حقوق الفرد ومسؤولياته تجاه اﻷهداف والغايات المجتمعية
    Los derechos individuales y los objetivos sociales son dos conceptos que pueden oponerse en determinadas circunstancias, especialmente en períodos de transformación social acelerada. UN وقد تتضارب حقوق الفرد والغايات المجتمعية في ظروف معينة، لاسيما في فترات التغير الاجتماعي السريع.
    La adopción de esta estrategia se ajusta a los siguientes objetivos y propósitos: UN والعمل بهذه الاستراتيجية يتوافق مع الأهداف والغايات التالية:
    Apoya plenamente los fines y objetivos de la Conferencia de Beijing y de su Plataforma de Acción. UN ويؤيد وفده تأييداً كاملاً الأهداف والغايات التي تضمنها مؤتمر بيجين ومنهاج عمل بيجين.
    Expresando preocupación por la persistencia de la morbilidad, mortalidad y debilidad que se atribuyen a la malaria y recordando que hay que seguir esforzándose con el fin de alcanzar a tiempo las metas sobre la malaria fijadas en Abuja, así como las metas sobre la malaria y las de los Objetivos de Desarrollo del Milenio fijadas para 2015, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار حالات الاعتلال والوفيات والوهن من جراء الإصابة بالملاريا، وإذ تشير إلى أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود إذا ما أريد تحقيق أهداف أبوجا المتصلة بالملاريا والأهداف المتعلقة بالملاريا والغايات المنشودة من الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 في الموعد المحدد لها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد