ويكيبيديا

    "والغرض العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo general
        
    • el propósito general
        
    • la finalidad general
        
    el objetivo general de este último es incorporar una perspectiva de género en las políticas sociales actuales de Rumania. UN والغرض العام لهذه الخدمة تنفيذ مراعاة نوع الجنس في السياسات الاجتماعية الحالية في رومانيا.
    el objetivo general es superar la división por género en la educación, la capacitación y la profesión en el sector enfermería. UN والغرض العام هو التغلب على التقسيم بين الجنسين في مجال التعليم، والتدريب، والمهن في قطاع التمريض.
    el objetivo general de esa red es elevar la competitividad y mejorar el acceso al mercado de las pequeñas y medianas empresas de esos países. UN والغرض العام لهذه الشبكة هو زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذه البلدان على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق.
    el propósito general es facilitar la adopción de decisiones mediante la racionalización de los procedimientos y acuerdos administrativos. UN والغرض العام هو تسهيل عملية اتخاذ القرارات عن طريق تبسيط الإجراءات والترتيبات الإدارية.
    el propósito general del proyecto, que se está ejecutando en colaboración con el PNUD y con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), es determinar los vínculos entre las principales preocupaciones o cuestiones ambientales en las subregiones y los países de Europa, y los problemas de seguridad existentes o potenciales que repercuten en las personas y los Estados. UN والغرض العام من المشروع، الذي يُضطلع به بالتعاون مع اليونديب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هو استبانة الروابط بين الشواغل أو المسائل البيئية الرئيسية في اطار المناطق دون الاقليمية والبلدان الأوروبية والمشاكل القائمة أو المحتملة التي لها تأثير على الناس والدول.
    la finalidad general del programa es ofrecer una " red de seguridad " temporal a las personas que se encuentran en una grave crisis de vivienda. UN والغرض العام من هذا البرنامج هو توفير " شبكة أمان " مؤقتة للناس الذين يواجهون أزمة سكن حادة.
    5.3 el objetivo general del programa es mantener la paz y la seguridad mediante el despliegue de misiones de mantenimiento de la paz conforme a los principios y disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    el objetivo general es reducir la plantilla y los gastos de administración de la sede y aumentar la eficiencia de las operaciones sobre el terreno, para así prestar un mejor servicio a las personas de su competencia. UN والغرض العام من ذلك هو تخفيض مستويات التوظيف في المقر وضغط النفقات الإدارية وتحسين كفاءة العمليات الميدانية، ليتسنى بالتالي تقديم خدمات أفضل للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    el objetivo general de esta medida es una prevención más amplia y eficaz y una mitigación de la pobreza y de la exclusión social, así como un aumento de la inclusión social. UN والغرض العام من هذا التدبير هو منع الفقر والاستبعاد الاجتماعي وتخفيف حدتهما على نطاق أوسع وبطريقة أكثر فعالية، وزيادة الاحتواء الاجتماعي.
    el objetivo general de la reforma es aclarar la legislación y revisar las facultades conferidas a fin de tener en cuenta de manera equitativa tanto los imperativos de la eficiencia en la prevención de los delitos como los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN والغرض العام من هذا الإصلاح هو توضيح التشريعات وتنقيح السلطات على نحو يراعي مدى فعالية الأحكام القانونية في مكافحة الجريمة والحقوق الأساسية وحقوق الإنسان بطريقة منصفة.
    el objetivo general es fortalecer la capacidad de las instituciones locales de apoyo al comercio para mejorar sus prácticas institucionales y la medición de su desempeño de manera eficaz y eficiente, así como su capacidad para demostrar los resultados y los efectos de su labor a sus clientes, las partes interesadas y los gobiernos. UN والغرض العام من تحويل هذه الوظيفة هو تمتين قدرات مؤسسات دعم التجارة على تحسين طرائق عملها وقياس أدائها بفعالية وكفاءة، وعلى تحقيق نتائج وأثر لفائدة الجهات التي تتعامل معها والجهات المعنية والحكومات.
    el objetivo general de este equipo es acabar con (o hacer que disminuyan) los trastornos conductuales (automutilaciones, violencias, crisis intempestivas, etc.). UN والغرض العام من هذا الفريق هو إزالة (أو تخفيف) الاضطرابات السلوكية (تشويه الذات والعنف والصراخ المفاجئ وغير ذلك)؛
    el objetivo general del proyecto es desarrollar un método para hacer un mapa de la biodiversidad y establecer las características de ésta, que formará parte de un SIG eficaz y de uso fácil para gestionar datos sobre la biodiversidad en relación con otra información ambiental, por ejemplo la localización y la intensidad de bosques e incendios. UN والغرض العام لهذا المشروع هو التوصل الى أسلوب لرسم خرائط للتنوع الاحيائي ووصفه، وسيكون ذلك جزءا من نظام كفؤ ويسير الاستخدام للمعلومات الجغرافية، من أجل تناول بيانات التنوع الاحيائي من حيث علاقتها بمعلومات بيئية أخرى، مثل مواقع حرائق الغابات وحرائق البراري وشدتها.
    69. el objetivo general del párrafo 4 del artículo 4 es obtener la integración en pie de igualdad, basada en la no discriminación y en el respeto de cada uno de los grupos culturales, lingüísticos o religiosos que juntos componen la sociedad nacional. UN 69- والغرض العام من الفقرة 4 من المادة 4 ضمان الإدماج الذي يحقق المساواة والقائم على عدم التمييز واحترام كل مجموعة من المجموعات الثقافية أو اللغوية أو الدينية التي تشكل معاً المجتمع الوطني.
    el objetivo general del proyecto es desarrollar un método para hacer un mapa de la biodiversidad y establecer las características de ésta, que formará parte de un SIG eficaz y de uso fácil para gestionar datos sobre la biodiversidad en relación con otra información ambiental, por ejemplo localización e intensidad de los incendios forestales y los incendios en tierras incultas. UN والغرض العام لهذا المشروع هو التوصل الى أسلوب لرسم خرائط للتنوع الاحيائي ووصفه، وسيكون ذلك جزءا من نظام كفؤ ويسير الاستخدام لنظام المعلومات الجغرافية، من أجل ادارة بيانات التنوع الاحيائي من حيث علاقتها بمعلومات بيئية أخرى، مثل مواقع حرائق الغابات وحرائق البراري وشدتها.
    6.4 el objetivo general del programa consiste en ampliar la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales con fines pacíficos en pro del desarrollo económico, social y científico por medio de la cooperación internacional. UN 6-4 والغرض العام للبرنامج هو تحقيق توسع في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية ليشمل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية عن طريق التعاون الدولي.
    " Promover que se tome conciencia de las capacidades y aportaciones de todas las personas con discapacidad y de que, como miembros de la sociedad, tienen los mismos derechos y libertades que los demás, en consonancia con el propósito general de la Convención. " UN " زيادة الوعي بقدرات جميع المعوقين ومساهماتهم، وأنهم يشتركون كأفراد في المجتمع في التمتع بالحقوق والحريات ذاتها التي يتمتع بها الآخرون وبطريقة تتفق والغرض العام من هذه الاتفاقية "
    el propósito general de la participación de los interesados es respaldar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma y sus productos previstos específicos para el período 2014‒2018, de forma participativa, inclusiva y transparente. UN والغرض العام لإشراك أصحاب المصلحة هو دعم تنفيذ برنامج عمل المنبر ونواتجه المحددة للفترة 2014-2018 بطريقة تشاركية، وشمولية، وشفافة.
    c) Promover una imagen de las personas con discapacidad como miembros activos y capaces de la sociedad con los mismos derechos y libertades que todos los demás, en consonancia con el propósito general de la presente Convención. UN (ج) ترويج صورة للمعوقين باعتبارهم قادرين ومساهمين في المجتمع، يشتركون في التمتع بالحقوق والحـــريات التي يتمتــع بـها جميـع الآخرين، وبطريقة تتفق والغرض العام من هذه الاتفاقية.
    No obstante, he eliminado la oración " en consonancia con el propósito general de la presente Convención " del final del apartado c) del párrafo 1 (véase A/59/360, anexo III, párr. 14), ya que no tiene un sentido claro en este contexto. UN لكنني حذفت عبارة " وبطريقة تتفق والغرض العام من هذه الاتفاقية " من نهاية الفقرة 1 (ج) (انظر A/59/360، المرفق الثالث، الفقرة 14) لعدم وجود معنى واضح لها في هذا السياق.
    c) la finalidad general y las características de las explosiones que normalmente se realicen en el emplazamiento; UN )ج( والغرض العام والخصائص العامة للتفجيرات التي تجري عادة في الموقع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد