ويكيبيديا

    "والفرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la sección
        
    • en la sección
        
    • y de la sección
        
    • y sección
        
    • y el artículo
        
    • y la Subdivisión
        
    • y la rama
        
    • y el poder
        
    • y el grupo
        
    • la parte
        
    • y la cláusula
        
    Los datos se presentan en dos secciones, la sección I, sumas recibidas de cada Estado y la sección II, total de sumas recibidas de otros contribuyentes. UN وترد البيانات في فرعين، هما: الفرع اﻷول: اﻹيرادات حسب الدول، والفرع الثاني: مجموع اﻹيرادات اﻵتية من مساهمين آخرين.
    Los datos se presentan en dos secciones: la sección A, sumas recibidas de Estados; y la sección B, sumas recibidas de otros contribuyentes. UN وترد البيانات في فرعين هما: الفرع ألف: الإيرادات المتحصلة من الدول، والفرع باء: الإيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين.
    en la sección E figuran los temas que ha de examinar la Segunda Comisión, pero no figura el debate general. UN والفرع هاء يتضمن البنود التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة الثانية وليس فيه ما يشير إلى المناقشة العامة.
    en la sección V se brindan más detalles sobre esta cuestión. UN والفرع خامسا يتضمن مزيدا من التفاصيل عن ذلك.
    Las actividades de las mujeres sólo siguen existiendo gracias al trabajo voluntario y entusiasmo de la dirección del Foro y de la sección profesional de mujeres. UN وأنشطة المرأة حية بفضل العمل التطوعي وحماس الإدارة فيما يتعلق بالمنتدى النسائي والفرع المهني للمرأة.
    Programa 21: Capítulo 2, Introducción y sección A UN جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢، المقدمة والفرع ألف
    Para más información, véanse el párrafo 6 y la sección C de la parte IV de las directrices técnicas generales. UN 41 - ولمزيد من المعلومات، أنظر الفقرة 6 والفرع رابعاً - جيم من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Las estimaciones revisadas para las secciones de ingresos figuran en el cuadro 1 y la sección III. UN وترِد في الجدول 1 والفرع ثالثا التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات بالميزانية.
    La sección I se refiere a los progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas y la sección II a las iniciativas de gestión del cambio. UN والفرع الأول يتصل بالتقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة، بينما يتصل الفرع الثاني بمبادرات إدارة التغيير.
    Las estimaciones revisadas para las secciones de ingresos del presupuesto se presentan en el cuadro 1 y la sección III del informe. UN 4 - وأشارت إلى أن التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات في الميزانية ترد في الجدول 1 والفرع الثالث من التقرير.
    Véase la sección G del capítulo IV del presente documento y la sección IV.G de las directrices técnicas generales. UN 37 - انظر الفرع زاي من الفصل الرابع أدناه والفرع رابعاً زاي من المبادئ التوجيهية العامة.
    Recordando la sección VI de su resolución 46/191 A y la sección II.C de su resolución 47/216, UN إذ تشير إلى الفرع السادس من قرارها ٤٦/١٩١ ألف، والفرع الثاني - جيم من قرارها ٤٧/٢١٦،
    en la sección II se describen brevemente los obstáculos que siguen existiendo para lograr esos objetivos. UN والفرع الثاني يتضمن وصفا موجزا للعقبات التي ما زالت تعطل من تحقيق هذه اﻷهداف.
    en la sección III se expone la estrategia de la Secretaría para el año 2000 y años subsiguientes. UN والفرع الثالث يحدد استراتيجية اﻷمانة العامة فيما يتصل بعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    en la sección II se presenta una visión general de la crisis que generó el desplazamiento interno en Tayikistán. UN والفرع الثاني منه يتضمن استعراضا عاما لﻷزمة التي أدت إلى التشرد الداخلي في طاجيكستان.
    en la sección III se resumen los resultados sustantivos del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN والفرع الثالث يلخص النتائج الفنية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Ello ha hecho que el Gobierno de Indonesia se pregunte cuáles son los motivos reales de Jean McLean y de la sección Australiana de la Comisión Internacional de Juristas. UN " ويدعو ذلك حكومة اندونيسيا إلى التساؤل عن الدافع الحقيقي لجين ماكلين والفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية.
    A este caso se le pueden aplicar las disposiciones de los apartados b) o c) del párrafo 4 de la sección D y de la sección F del Conjunto. UN وربما كانت هذه القضية وثيقة الصلة بالموضوع في إطار الفرع دال - ٤)ب( أو )ج( والفرع واو من مجموعة المبادئ والقواعد.
    Programa 21, capítulo 2: Introducción y sección B UN جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢، المقدمة والفرع باء
    El Tribunal Supremo, establecido en virtud del artículo 49 de la Constitución y el artículo 28 de la Ley de Tribunales de 1980, fue sustituido por la Ley de Tribunales y Servicios Judiciales de 2000. UN منشأة بموجب المادة 49 من الدستور والفرع 28 من قانون المحاكم لعام 1980 الذي حل محله قانون الخدمات القضائية والمحاكم لعام 2000.
    La nueva estructura incluye la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y cinco subdivisiones separadas: la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Subdivisión de Instrumentos Internacionales, la Subdivisión de Procedimientos Especiales, la Subdivisión de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento Técnico y Publicaciones. UN ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري.
    Los problemas tienen que ver con la ley canónica entre la Iglesia Ortodoxa Apostólica de Estonia y la rama local de la Iglesia Ortodoxa Rusa, así como con los patriarcas de Constantinopla y Moscú, y no pueden resolverlos los Gobiernos de Estonia o de Rusia sino las iglesias mismas. UN فلا يمكن للحكومة اﻷستونية أو الحكومة الروسية أن تحل مشاكل القانون الكنسي الناشبة بين الكنيسة اﻷرثوذكسية الرسولية والفرع المحلي للكنيسة اﻷرثوذوكسية الروسية، أو المشاكل الناشبة بين البطريركية القسطنطينية وموسكو، إنما حلها يكون بين هذه الكنائس نفسها.
    Instamos encarecidamente a un diálogo institucional constructivo entre el poder ejecutivo y el poder legislativo. UN إننا نحث على إجراء حوار مؤسسي بنّاء بين الفرع التشريعي والفرع التنفيذي.
    4. Tras el examen preliminar de las cuestiones de aplicación se notificará por escrito la decisión a la parte interesada, por conducto de la secretaría, y, en caso de adoptarse una decisión de proceder, se entregará a la parte interesada una comunicación en que figure la cuestión de aplicación, la información en que se base la cuestión y el grupo que examinará la cuestión. UN 4- بعد البحث الأولي لمسائل التنفيذ، يزود الطرف المعني، من خلال الأمانة، بإخطار كتابي بالقرار و، في حالة اتخاذ قرار بالمضي في العمل، يزود ببيان يحدد مسألة التنفيذ والمعلومات التي تستند إليها المسألة والفرع الذي سينظر في المسألة.
    La sección relativa a la experiencia adquirida había resultado la parte más útil de todo el documento. UN والفرع المتعلق بالدروس المستقاة كان أكثر اﻷجزاء نفعا بكل وثيقة.
    La Comisión observó que, de conformidad con el artículo 27 y la cláusula 8 del anexo 4 del Reglamento, el contratista prepararía un programa de capacitación en cooperación con la Autoridad. UN 29 - لاحظت اللجنة أنه، وفقا للمادة 27 والفرع 8 من المرفق 4 من النظام، يضع المتعاقد برنامج تدريب بالتعاون مع السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد