la diferencia entre unas y otras estriba en su aplicación. | UN | والفرق بين اﻷولى والثانية يتوقف على تطبيقها. |
la diferencia entre las proyecciones más elevadas y las más bajas para el año 2015 es de 720 millones, cifra que equivale aproximadamente a la población actual de África. | UN | والفرق بين الاسقاطين المرتفع والمنخفض لعام ٢٠١٥ هو ٧٢٠ مليون نسمة أي ما يعادل عدد السكان الحاليين في افريقيا تقريبا. |
la diferencia entre impuestos y gastos implica un " excedente presupuestario " con consecuencias adversas sobre la demanda agregada y el crecimiento económico. | UN | والفرق بين الضرائب والنفقات يعني وجود " فائض في الميزانية " مما يؤثر سلبا على الطلب الاجمالي وعلى النمو الاقتصادي. |
la diferencia entre el nivel autorizado de 44.870 soldados y el nivel estimado de 39.520 era de 5.350. | UN | والفرق بين القوام المأذون به البالغ ٨٧٠ ٤٤ فردا والقوام المقدر البالغ ٥٢٠ ٣٩ فردا هو ٣٥٠ ٥ فردا. |
la distinción entre bigamia y concubinato es también borrosa. | UN | والفرق بين الاقتران بزوجتين واتخاذ المحظيات غير واضح أيضا. |
Está aumentando la tasa de acceso de las mujeres a la formación permanente y se están reduciendo las diferencias entre las tasas medias de acceso. | UN | معدل حصول المرأة على التدريب المستمر في ازدياد، والفرق بين متوسطي الحصول على التدريب يتضاءل. |
la diferencia entre ambas cifras corresponde a la supresión de 1.773.600 dólares que representa los gastos del incidente de Qana. | UN | والفرق بين مجموعتي اﻷرقام هو عبارة عن حذف مبلغ ٦٠٠ ٧٧٣ ١ دولار الذي يمثل تكاليف حادثة قانا. |
la diferencia entre los recursos iniciales y los gastos finales refleja diversos factores que se presentaron durante el bienio. | UN | والفرق بين الموارد اﻷولية والنفقات النهائية ناجم عن مجموعة من العوامل التي كان لها تأثير أثناء فترة السنتين. |
la diferencia entre el índice de inscripción de las desempleadas y los desempleados se explica por un índice de actividad diferente entre hombres y mujeres. | UN | والفرق بين المسجلين من النساء العاطلات والرجال العاطلين ُيفسر بنسبة النشاط المختلف بين الرجل والمرأة. |
la diferencia entre los dos primeros se debe a que algunas personas tuvieran más de un empleo durante el período de referencia. | UN | والفرق بين الحالتين الأوليين هو أن بعض الأشخاص يشغلون أكثر من وظيفة واحدة أثناء الفترة المرجعية. |
la diferencia entre el importe pagado y el importe reclamado se explica por los tipos de cambio utilizados por el reclamante. | UN | والفرق بين المبلغ المدفوع والمبلغ المطالب به يرجع إلى أسعار الصرف التي استعملها صاحب المطالبة. |
la diferencia entre la clonación con fines terapéuticos y la clonación de seres humanos con fines de reproducción radica esencialmente en el propósito del procedimiento. | UN | والفرق بين الاستنساخ لأغراض العلاج واستنساخ البشر لأغراض التكاثر يكمن أساساً في الهدف من الإجراء. |
la diferencia entre las zonas urbanas y las rurales a este respecto reside sobre todo en la proporción de agua obtenida de instalaciones públicas y de suministros privados. | UN | والفرق بين المناطق الحضرية والريفية في هذا المجال هو في نسبة الإنشاءات المائية الحكومية إلى الإنشاءات الخاصة. |
la diferencia entre el total correspondiente al bienio y la cifra de referencia de 620 jubilados se debe a que 62 personas tuvieron varios contratos. | UN | والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 620 متقاعدا ناتج عن كون 62 شخصا تعاقدوا أكثر من مرة. |
la diferencia entre el total correspondiente al bienio y la cifra de referencia de 620 jubilados se debe a que 41 personas tuvieron varios contratos. | UN | والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 620 متقاعدا ناتج عن كون 41 شخصا تعاقدوا أكثر من مرة. |
la diferencia entre el total correspondiente al bienio y la cifra de referencia de 57 jubilados se debe a que 6 personas tuvieron varios contratos. | UN | والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 57 متقاعدا ناتج عن كون 6 أشخاص تعاقدوا أكثر من مرة. |
la diferencia entre el total correspondiente al bienio y la cifra de referencia de 57 jubilados se debe a que 3 personas tuvieron varios contratos. | UN | والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 57 متقاعدا ناتج عن كون 3 أشخاص تعاقدوا أكثر من مرة. |
la diferencia entre ricos y pobres se sitúa entre las tres mayores del mundo, con un coeficiente de Gini del 0,88. | UN | والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88. |
la diferencia entre los tribunales y las cortes especiales radica en que el tribunal es de rango inferior a la corte en la jerarquía judicial. | UN | والفرق بين المحاكم الخاصة والمحاكم الشعبية هو أن المحاكم الشعبية أدنى مرتبة في السلم القضائي. |
la distinción entre usos debidos e indebidos del espacio es demasiado difusa para dejarlos sin control ni verificación alguna. | UN | والفرق بين الاستعمال الحميد والاستعمال الخبيث للفضاء باهت إلى درجة يجب ألا يترك معها بلا مراقبة أو كبح. |
La proporción de fumadores es menor entre las mujeres de edad avanzada; de otro modo, las diferencias entre hombres y mujeres son poco importantes. | UN | أما أدنى نسبة من المدخنين فهي بين النساء الأكبر في السن؛ والفرق بين الجنسين لا يُذكر فيما عدا ذلك. |
Tasa de alfabetismo y diferencial por sexo. | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والفرق بين الجنسين. |