ويكيبيديا

    "والفصل العنصري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el apartheid
        
    • y apartheid
        
    • y la política de apartheid
        
    • y del apartheid
        
    • y al apartheid
        
    • y la discriminación racial
        
    • y la segregación
        
    • y de apartheid
        
    • y discriminación racial
        
    • o apartheid
        
    • INDEPENDENCIA A LOS
        
    Decenas de miles de cubanos compartieron la suerte de millones de hermanos en las luchas contra el colonialismo y el apartheid. UN فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Esta observación se formula en relación con la posibilidad de que no se puedan examinar, dentro del plazo establecido, algunas decisiones del Comité Especial relacionadas con Sudáfrica y el apartheid. UN يتعلق باحتمال أنه قد لا يمكن، في حدود الموعد المحدد، دراسة قرارات معينة للجنة الخاصة تتصل بجنوب افريقيا والفصل العنصري.
    La lucha del pueblo de Sudáfrica contra el racismo, la discriminación racial y el apartheid ha entrado ahora en una fase crucial. UN لقد دخل اﻵن كفاح شعب جنوب افريقيا ضد العنصرية، والتمييز العنصري والفصل العنصري مرحلة حيوية.
    Esperemos que las fuerzas de paz en esa región prevalezcan definitivamente sobre las fuerzas de regresión y apartheid. UN فلنأمل أن تسود في النهاية قوى السلم في تلك المنطقة على قوى الرجعية والفصل العنصري.
    1235 (XLII) Cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, incluso la política de discriminación racial y de segregación y la política de apartheid, en todos los países y en particular en los países y territorios coloniales y dependientes UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    A partir de 1960 y durante más de 10 años, las Naciones Unidas centraron sus esfuerzos en destruir el colonialismo y el apartheid. UN وﻷكثر من عقد بعـد عام ١٩٦٠، راح اهتمام اﻷمم المتحدة ينصب على القضاء على الاستعمار والفصل العنصري.
    A título de ejemplo cita la esclavitud, el genocidio y el apartheid. UN وكأمثلة على ذلك، تدرج الفقرة المذكورة جرائم الاسترقاق واﻹبادة الجماعية والفصل العنصري.
    El colonialismo y el apartheid han dejado de existir. UN فالاستعمار والفصل العنصري عادا غير موجودين.
    Seriamente conmocionado por los dos conflictos mundiales, reunió también los recursos necesarios para que doblaran las campanas anunciando la muerte del colonialismo y el apartheid. UN فالقرن الذي هزته بشــدة الحربــان العالميتان تمكن أيضا من إدارة الموارد ليدق ناقوس نهاية الاستعمار والفصل العنصري.
    El colonialismo y el apartheid son sólo dos de los problemas que han pasado a la historia en la mayoría de los países de nuestro planeta. UN وليس الاستعمار والفصل العنصري سوى مشكلتين من المشاكل التي أصبحت ماضيا في معظم بلدان هذا الكوكب.
    El mundo se ha liberado de los males de la esclavitud, el colonialismo y el apartheid legalizados. UN فقدتخلص العالم من شرور الرق المقنن والاستعمار المقنن والفصل العنصري المقنن.
    Gracias a los esfuerzos colectivos de la humanidad, han dejado de existir la esclavitud, la trata de esclavos, el colonialismo y el apartheid. UN وبفضل الجهود الجماعية للبشرية، اختفت من الوجود ممارسات الاسترقاق وتجارة الرقيق والاستعمار والفصل العنصري.
    Han visto llegar a su fin el colonialismo europeo, la guerra fría y el apartheid. UN وشهدت انتهاء الاستعمار الأوروبي والحرب الباردة والفصل العنصري.
    Decenas de miles de cubanos compartieron la suerte de sus hermanos africanos en las luchas contra el colonialismo y el apartheid. UN وقد ساهم عشرات الآلاف من الكوبيين أشقاءهم الأفارقة في تقرير المصير بالكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    El plan de paz injusto es defectuoso porque se basa en el concepto detestable de la partición étnica y apartheid, que fracasó históricamente. UN وخطة السلم القائم على الظلم فكرة خاطئة ﻷنها ترتكز على المفهوم البغيض الذي فشل تاريخيا للتقسيم اﻹثني والفصل العنصري.
    Administración fiduciaria descoloni-zación y apartheid UN الوصايــة وإنهــاء الاستعمار والفصل العنصري
    1235 (XLII) Cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, incluso la política de discriminación racial y de segregación y la política de apartheid, en todos los países y en particular en los países y territorios coloniales y dependientes UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    La colonización israelí es uno de los últimos vestigios del colonialismo y del apartheid. UN والاستعمار الإسرائيلي أثرا من آخر آثار الاستعمار والفصل العنصري.
    Y a esta misma Organización, que con tanta solidaridad combatió al colonialismo y al apartheid, también se le quiere hacer cambiar hacia mecanismos supranacionales, muy distantes de su diseño intergubernamental. UN فهذه المنظمة التي حاربت الاستعمار والفصل العنصري بكل هذا التضامن تتحول بدورها إلى آلية فوق وطنية، مما يبعدها تماما عن الشكل الحكومي الدولي الذي صممت لتكون عليه.
    3. La Subcomisión estudió también con mucho interés las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial. UN ٣ - كذلك، درست اللجنة الفرعية باهتمام كبير التدابير الواجب اتخاذها لمكافحة العنصرية والفصل العنصري.
    Apoyamos a África en su lucha contra el colonialismo y la segregación. UN لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    El afianzamiento de esas características colonialistas y de apartheid de la ocupación israelí ha sido un proceso acumulativo. UN ويشكل ترسيخ سمات الاستعمار والفصل العنصري للاحتلال الإسرائيلي عملية تراكمية.
    La comunidad internacional, después de haber desempeñado un papel destacado en la erradicación del apartheid, debe estar más atenta que nunca ante el resurgimiento de cualquier forma de racismo y discriminación racial en el mundo. UN والمجتمع الدولي بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضى، للحذر من عودة العنصرية والفصل العنصري بأي شكل كان، وذلك في ضوء ذلك الدور البارز الذي اضطلع به في مجال القضاء على الفصل العنصري.
    La actitud oficial va de un reconocimiento explícito de la existencia del racismo y la discriminación racial a una negación categórica de su realidad, " el Brasil no es como en los Estados Unidos y Sudáfrica, donde ha habido segregación racial o apartheid " , o a una aceptación implícita de su presencia. UN وحتى الخطاب الرسمي فإنه يتراوح بين الاعتراف الصريح بوجود العنصرية والتمييز العنصري، والنفي البات لوجودهما، " البرازيل ليست مثل الولايات المتحدة وجنوب افريقيا التي عرفت التفرقة العنصرية والفصل العنصري " ، والقبول الضمني لوجودهما.
    tipo, que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la INDEPENDENCIA A LOS países y pueblos UN أنشطة المصالح اﻷجنبية ، الاقتصادية وغيرهــا ، الـتي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليــم الواقعــة تحــــت السيطرة الاستعمارية ، والجهود الرامية إلى القضاء على الاستعمار والفصل العنصري والتمييز العنصري في الجنوب الافريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد