ويكيبيديا

    "والفقرات الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y apartados
        
    • y los apartados
        
    • de los apartados
        
    • y los incisos
        
    • y a los apartados
        
    • por parte de Jamaica del párrafo
        
    Renumerar en consecuencia los párrafos y apartados siguientes. UN يعدل ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية التي تلي هذه الفقرة وفقاً لذلك.
    Renumerar en consecuencia los siguientes párrafos y apartados. UN يعدل ترقيم الفقرة والفقرات الفرعية التي تيها وفقاً لذلك.
    Las respuestas se presentan identificadas con la numeración correspondiente de los párrafos y apartados de la nota. UN وتقدم الردود حسب ترتيب الفقرات والفقرات الفرعية للمذكرة.
    Si bien no invoca ninguna disposición concreta del Pacto, la comunicación parece plantear cuestiones relacionadas con los artículos 6, 7 y 10, el párrafo 1 y los apartados d), e) y g) del párrafo 3 y el párrafo 5 del artículo 14 y el artículo 15 del Pacto. UN وعلى الرغم من أنه لا يحتج بأحكام معينة من العهد، يبدو أن البلاغ يثير مسائل في إطار المواد 6 و7 و10 والفقرة 1 والفقرات الفرعية (د) و(ه) و(و) من الفقرة 3 والفقرة 5 من المادة 14 والمادة 15 من العهد.
    Afirma ser víctima de violaciones por parte de Jamaica del párrafo 2 del artículo 6, del artículo 7, y de los párrafos 1 y 2 de los apartados c), d) y e) del párrafo 3 y del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات جامايكا للفقرة ٢ من المادة ٦، والمادة ٧، والفقرتين ١ و ٢ والفقرات الفرعية ٣ )ج( و )د( و )ﻫ( والفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y apartados siguientes. UN ويعاد ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية وفقاً لذلك.
    6.1.5.7 Suprímase este párrafo y modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y apartados siguientes. UN 6-1-5-7 تحذف هذه الفقرة، ويعاد ترتيب الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    Como se solicitaba, las respuestas siguen el orden de los párrafos y apartados de la resolución 1373 (2001). UN وحسبما طـُـلب، تتبـع الأجوبـة الترتيب العددي للفقرات والفقرات الفرعية للقرار 1373 (2001).
    El informe se estructura en torno a las respuestas a cada uno de los párrafos y apartados de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001). UN ورُتب التقرير ليعطي ردودا على كل فقرة من فقرات المنطوق والفقرات الفرعية من القرار 1373 (2001).
    6.1.4.8.2 (antiguo) Suprímase este párrafo y modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y apartados siguientes. UN 6-1-4-8-2 (السابقة) تحذف هذه الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    Nota: La numeración de los párrafos y apartados siguientes corresponde a los párrafos y apartados de la carta del Sr. Alexander V. Konuzin, Presidente del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 16 de julio de 2004. UN ملحوظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات والفقرات الفرعية ذات الصلة في رسالة السيد ألكسندر كونوزين رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004.
    Nota: la numeración de los párrafos y apartados siguientes corresponde a los párrafos y apartados de la carta de la Presidenta del Comité contra el Terrorismo de fecha 2 de diciembre de 2005 UN ملاحظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات ذات الصلة في الرسالة المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب
    En la presente revisión del documento de sesión publicado como anexo XVII del documento A/54/47, sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor, los párrafos y apartados que han sido provisionalmente acordados por el Grupo de Trabajo se indican en negritas. UN في هذه النسخة المنقحة من ورقة غرفة الاجتماعات التي نشرت بوصفها المرفق السابع عشر للوثيقة A/55/47 بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، تبين بالخط الداكن الفقرات والفقرات الفرعية التي وافق الفريق العامل عليها مؤقتا.
    Al igual que en el primer informe, las respuestas se presentan siguiendo el mismo orden de los párrafos y apartados de la resolución 1373 (2001) de 28 de septiembre de 2001. UN وكما كان الحال في التقرير الأول، يتبع في الردود نفس ترتيب الفقرات والفقرات الفرعية للقرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    En la presente revisión del documento de sesión publicado como anexo V del documento A/55/47, sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor, los párrafos y apartados que han sido provisionalmente acordados por el Grupo de Trabajo se indican en negritas. UN في هذه النسخة المنقحة من ورقة غرفة الاجتماعات التي نشرت بوصفها المرفق الخامس من الوثيقة A/55/47 بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، تبين بالخط الداكن الفقرات والفقرات الفرعية التي وافق الفريق العامل عليها مؤقتا.
    Por consiguiente, los aspectos abarcados en el encabezamiento y los apartados a) y c) del párrafo 3 del texto de 1994 ya no eran necesarios. UN وبالتالي لم تعُد الجوانب التي تنص عليها مقدمة الفقرة (3) والفقرات الفرعية منها من (أ) إلى (ج) ضرورية.
    Dice ser víctima de violaciones cometidas por Australia de los párrafos 1, 4 y 5 del artículo 9, el párrafo 1 y los apartados b), c) y d) del párrafo 3 del artículo 14, y el párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للفقرات ١ و ٤ و ٥ من المادة ٩ والفقرة ١ والفقرات الفرعية ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤، والفقرة ١ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Después de haber destacado especialmente el apartado a) del párrafo 1, el párrafo 3, el apartado a) del párrafo 4 y los apartados a), b), c), i) y p) del párrafo 5, el orador manifiesta que confía en que el proyecto de resolución será objeto del mayor apoyo posible. UN وبعد أن شدد بصفة خاصة على الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1، والفقرة 3، والفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 4، والفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) و(ط) و(ع) من الفقرة 5، أبدى أمله في أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر من الدعم.
    En relación con las reservas formuladas por el Níger al adherirse a la Convención respecto de los apartados d) y f) del artículo 2, el apartado a) del artículo 5, el párrafo 4 del artículo 16 y los apartados c), e) y g) del párrafo 1 del artículo 16: UN فيما يتعلق بالتحفظات على الفقرتين (د) و (و) من المادة 2، والفقرة (أ) من المادة 5، والفقرة (4) من المادة 15 والفقرات الفرعية (ج) و (هـ) و (ز) من الفقرة 1 من المادة 16، التي أبدتها النيجر عند انضمامها إلى الاتفاقية:
    La otra consiste en añadir a la oración inicial la expresión " tales como " y los incisos a) a c). UN أما الاقتراح اﻵخر فدعا إلى إضافة عبارة " من قبيل " والفقرات الفرعية من )أ( إلى )ج( إلى الجملة الاستهلالية.
    Conviene recordar que el propio Brasil formuló reservas al párrafo 4 del artículo 15 y a los apartados a), c), g) y h) del párrafo 1 del artículo 16. UN ويجدر التذكير بأن البرازيل نفسها تحفظت على الفقرة 4 من المادة 15 والفقرات الفرعية 1 (أ) و (ج) و (ز) و(ح) من المادة 16 من الاتفاقية.
    Afirma ser víctima de violaciones por parte de Jamaica del párrafo 1 y de los incisos a), b), c) y e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN والفقرات الفرعية ٣ )أ( و)ب( و)ج( و)ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد