No me digas que tienes problemas con el Halloween y el arte. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن. |
En su artículo 38 se señala que la ciencia y el arte, así como la formación sobre la materia, son gratuitas. | UN | وتنص المادة 38 على مجانية العلم والفن وتعليمهما. |
Al frente de todas nuestras empresas nacionales e internacionales figura la necesidad de mantener la cultura y el arte. | UN | فهي تمثل الإبقاء على الثقافة والفن في طليعة جهودنا الوطنية والدولية. |
A principios del siglo XX, el equilibrio perfecto de ciencia y arte finalmente se dio con la aparición de ilustradores médicos. | TED | في بدايات القرن العشرين، التوازن المثالي بين العلم والفن صُدم أخيرا بظهور فناني الرسوم التوضيحية الطبية. |
Actúa como si supieras de música y arte. | Open Subtitles | تصرفي كما لو أنكِ تعرفين القليل عن الموسيقى والفن |
En el último grado, las muchachas se interesan más que los muchachos por la historia y las artes. | UN | ويحظى التاريخ والفن بشعبية بين البنات أكثر منه بين اﻷولاد في مستوى السنوات العليا. |
Desde esa tierra se transmitieron los mensajes de las religiones sagradas, la ciencia, el arte y la literatura. | UN | ومن هذه اﻷرض انتشرت إلى باقي أصقاع العالم اﻷديان المقدسة والعلوم والفن واﻷدب. |
Con esta grotesca persecución de la palabra honesta y el arte independiente, el Presidente de los Estados Unidos se convierte en un émulo de la Inquisición medieval. | UN | وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى. |
Derechos a la cultura y el arte: Fortalecimiento del sistema para el desarrollo cultural local, expansión de las oportunidades de recreación cultural, etc. | UN | الحق في الثقافة والفن: إقامة نظم لتنمية الثقافة المحلية، وزيادة فرص التمتع بالثقافة، وما إلى ذلك. |
La animación y el arte siempre han sido mi primer amor. | TED | دائماً كانت الرسوم المتحركة والفن هما حبي الأول. |
Y aquí está otro ejemplo de esa interesante polinización cruzada entre la ciencia y el arte. | TED | وهنا مثال آخر لهذا التناغم الجميل بين العلم والفن |
para crear estos mundos increíbles. Empleamos la narración y el arte para darles vida. | TED | ونعتمد سرد القصص والفن لنبعث فيها الحياة. |
Así que en el último año, nuestro trabajo en percepción computacional ha conectado de forma inesperada con el mundo de la creatividad y el arte computacionales. | TED | لذك خلال العام الماضي، فإن عملنا في الإدراك الإصطناعي قد اقترن على نحو غير متوقع بالإبداع الآلي والفن الآلي. |
A la universidad empiezo el año que viene. Estudiaré música y arte. | Open Subtitles | الجامعة فى العام القادم لدراسة الموسيقى والفن. |
Despídanse de música, gimnasia y arte | Open Subtitles | قل وداعاً للموسيقى والرياضة والفن |
Nos reunimos una vez al mes para discutir libros y arte celebrar la cultura de forma civilizada. | Open Subtitles | نجتمع مرة في الشهر , لمناقشة الكتب والفن , الإحتفال بالثقافة بطريقة حضارية جداً |
Pasatiempos favoritos: Raquetbol, esquí y arte. | Open Subtitles | ،الهوايات كرة المضرب التزلج والفن |
Fue una mala idea, mezclar familia y arte. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة سيئة التورط بين العائلة والفن |
No se pueden pasar por alto sus logros en las esferas de la ciencia y la tecnología, el comercio y la industria y las artes y la cultura. | UN | وإنجازاته في مجالات العلم والتكنولوجيا، والتجارة والتبادل التجاري، والفن والثقافــــة لا يمكن تجاهلها. |
Prosigue la cooperación con el Centro de Investigaciones sobre la Historia, el arte y la Cultura del Islam. | UN | وفيما يتعلق بمركز البحوث في التاريخ والفن والثقافة اﻹسلامية، يستمر التعاون بين كلتا المنظمتين. |
Debe hacernos sentir impacientes por obtener los frutos de las ideas del hombre y de los logros más elevados de la vida espiritual, del pensamiento, de la literatura y del arte de todos los grupos de la comunidad mundial. | UN | وينبغي أن يشوقنا التنوع إلى جني ثمار التدبر الإنساني وثمار أسمى الإنجازات في حياة الروح والفكر والأدب والفن في أي جماعة من المجتمع العالمي. |
545. Las mujeres y las niñas tienen menos presencia en manifestaciones artísticas de alto nivel (musicales y artísticas) y, en comparación con los hombres, hay menos profesionales en esa esfera. | UN | 545- النساء والفتيات أقل حضوراً في الأشكال الفنية الأكثر ظهوراً (مثل الموسيقى والفن)، ويقل عدد النساء عن عدد الرجال الذين يشاركون في الأعمال الفنية كمهنة. |
El uso de medios de comunicación tradicionales y no tradicionales (que incluían un teatro móvil y concursos de pintadas y obras artísticas para niños) generó un alto nivel de interés y participación. | UN | وأثار استخدام وسائل الاتصال التقليدية وغير التقليدية (منها المسرح المتنقل، ومسابقات الرسم والفن للأطفال) قدرا كبيرا من الاهتمام والمشاركة. |