ويكيبيديا

    "والفيديو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y vídeo
        
    • y vídeos
        
    • vídeo y
        
    • y de vídeo
        
    • y videos
        
    • y el vídeo
        
    • y video
        
    • y en vídeo
        
    • los vídeos
        
    • y videoconferencias
        
    • videoclip
        
    • y el video
        
    • el video que
        
    Se ajustarán las producciones de prensa, radio y vídeo para aprovechar al máximo la capacidad multimediática de la Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    Se ajustarán las producciones de prensa, radio y vídeo para aprovechar al máximo la capacidad multimediática de la Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    También se están explorando nuevos canales de distribución como teléfonos móviles y vídeo por Internet. UN ويجري أيضا استكشاف قنوات توزيع جديدة، من قبيل الهواتف النقالة والفيديو عبر الإنترنت.
    Además, en la Sede se organizaron 83 sesiones informativas y 9 proyecciones especiales de filmes y vídeos sobre cuestiones de derechos humanos. UN كما عقدت في المقر ٨٣ جلسة إعلامية وتسعة عروض خاصة باﻷفلام السينمائية والفيديو عن مسائل حقوق اﻹنسان.
    El primer paso fue revisar las disposiciones administrativas de aplicación en los mercados del cine, vídeo y discos de vídeo digitales. UN وكانت الخطوة الأولى تنقيح القرار الإداري المتعلق بأسواق السينما والفيديو وقرص الفيديو الرقمي.
    Según la información que se proporcionó a la misión, se confiscaron teléfonos celulares y cámaras fotográficas y de vídeo. UN وتفيد المعلومات المقدمة للبعثة أن أجهزة الهاتف الخلوية، وأجهزة التصوير الفوتوغرافي والفيديو صودرت.
    17. La Ley sobre televisión y vídeo de 31 de julio de 1996 requiere que: UN ٧١- وينص قانون التلفزيون والفيديو المؤرخ في ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ على ما يلي:
    La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación. UN وستقدم البعثة الدعم لحملات التثقيف المدني وحملات توعية الناخبين من خلال برامجها المجتمعية للدعوة عبر الإذاعة والفيديو.
    Con frecuencia, los presos de conciencia son condenados sobre la base de la Ley de comunicación electrónica y la Ley de televisión y vídeo. UN وفي أحيان عديدة، تجري إدانة سجناء الرأي استنادا إلى قانون الإلكترونيات وقانون التلفزيون والفيديو.
    Estación terrestre utilizada y mantenida para suministrar la comunicación ininterrumpida de voz, datos y vídeo UN محور اتصالات لمحطة أرضية تم تشغيله وصيانته لإتاحة الاتصالات المتواصلة بواسطة الصوت والبيانات والفيديو
    También prestaría servicios continuos de transmisión de voz, datos y vídeo a las misiones de las Naciones Unidas en caso de interrupciones durante períodos breves; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    Además, la Misión elaboró programas de radio y vídeo para promover el diálogo y el entendimiento culturales y entre comunidades. UN وعلاوةً على ذلك، أنتجت البعثة عددا من برامج الإذاعة والفيديو لتعزيز الحوار والتفاهم الثقافيين بين القبائل.
    Es un equipo de deteccion de audio y vídeo. Open Subtitles إنها أجهزة لكشف أجهزة التنصت الصوتية والفيديو
    │Servicio de Radio y vídeo │ │ │ │ Descolonización y las │ UN دائرة اﻹذاعة والفيديو - وحدات اقتناء المجموعات
    Radio y vídeo UN اﻹجماليـــــة اللاسلكي والفيديو
    :: Almacenamiento de datos y vídeos en red, con redundancia UN تخزين البيانات والفيديو في الشبكة والدعم الاحتياطي لها
    :: Almacenamiento de datos y vídeos en la red, con redundancia UN تخزين البيانات والفيديو في الشبكة والدعم الاحتياطي لها
    Ello incluía una gran cantidad de material fotográfico y de vídeo sobre el ataque israelí y la interceptación del Mavi Marmara y el resto de los barcos. UN ويشتمل ذلك على عدد كبير من المواد الفوتوغرافية والفيديو عن الاعتداء الإسرائيلي واعتراض مافي مرمرة والسفن الأخرى.
    Se utilizan en estos talleres obras de teatro y videos de la comunidad. UN وتستخدم في حلقات العمل هذه أفلام المسرحيات والفيديو المجتمعية.
    Dos elementos primordiales de estas iniciativas del UNITAR son el Programa de instrucción por correspondencia en mantenimiento de la paz y el vídeo de instrucción. UN ويحتل الصدارة بين هذه المبادرات برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في ميدان حفظ السلام، والفيديو التعليمي.
    Él realmente comparte audio y video en las dos direcciones entre cualquiera de los dos aparatos inteligentes. TED لذلك هو في الحقيقة يبث بالإتجاهين الصوت والفيديو بين أي جهازيين ذكيين.
    El equipo y los representantes del Iraq registraron, en fotografía y en vídeo, todos los artículos desenterrados. UN وسجل الفريق وممثلو العراق، بالصور الفوتوغرافية والفيديو كل ما تم استخراجه.
    Además, la información, las fotografías y los vídeos fueron transmitidos instantáneamente a servicios de noticias y teléfonos móviles. UN وفضلا عن ذلك، نُقِلت المعلومات والصور والفيديو فورا إلى دوائر الأنباء والهواتف المحمولة.
    h) Elabore una política que obligue a considerar la posibilidad de realizar conferencias telefónicas y videoconferencias antes de autorizar viajes oficiales, y tome medidas para mejorar los niveles de cumplimiento de la política de compra anticipada; UN (ح) وضع سياسة فيما يتعلق بالنظر مسبقا في استخدام التداول عبر الهاتف والفيديو قبل اللجوء إلى السفر الرسمي، وبذل جهود لتحسين معدلات الامتثال لسياسة الشراء المسبق.
    Los ganadores consiguen contrato por un álbum y, al menos, un videoclip. Open Subtitles الفائزين الحصول على عقد الألبوم. واحد على الأقل والموسيقى والفيديو
    O podemos ir al índice de contenidos y el video sigue reproduciendo. TED أو يمكن أن نصغر إلى جدول المحتويات، والفيديو لا يزال مشتغلا.
    el video que han producido es muy atractivo, así que voy a ponerles un video para que puedan tener una idea tanto de las capacidades del software como también de cómo se comercializa a sus clientes del gobierno. TED والفيديو الذي انتجوه مثير جداً وسأقوم ايضاً بعرض مقطع لكم فقط لتستشعروا امكانيات تلك البرمجيات ولتعرفوا أيضاُ كيف يتم تسويقها لعملائهم من الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد