ويكيبيديا

    "والقانون الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el derecho internacionales
        
    • y del derecho internacional
        
    • y el derecho internacional
        
    La credibilidad y la eficacia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas son cuestiones que preocupan a todos los que desean medidas firmes y conjuntas en nombre de la paz y el derecho internacionales. UN فمسألة مصداقية مجلس اﻷمن الدولي وفعاليته تهم كل الذين يودون رؤية إجراءات قاطعة وتعاونية لصالح السلم والقانون الدوليين.
    Los dos Pactos Internacionales de 1966 reiteraron firmemente que el derecho colectivo a la libre determinación es un aspecto vital de la política y el derecho internacionales públicos. UN ويكرر العهدان الدوليان لعام ١٩٦٦ التأكيد بقوة على أن الحق الجماعي في تقرير المصير جانب حيوي من جوانب السياسة العامة والقانون الدوليين.
    Ello constituye un atentado contra el orden y el derecho internacionales contemporáneos y una violación manifiesta de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas y principios generalmente reconocidos del derecho internacional. UN وذلك يمس النظام والقانون الدوليين القائمين، ويعتبر انتهاكا صارخا لميثاق اﻷمم المتحدة وأعراف ومبادئ القانون الدولي المعترف بها دوليا.
    No se puede invocar el respeto por la soberanía nacional como una excusa para soslayar las obligaciones que dimanan de la cooperación internacional y del derecho internacional. UN ولا يمكن الدفع بمسألة السيادة الوطنية كسبب لتفادي الالتزامات النابعة من التعاون والقانون الدوليين.
    En todo momento, tuvimos la esperanza de conjugar la teoría con la práctica, es decir, estudiar un conjunto de arduos problemas de la justicia y el derecho internacionales con objeto de formular principios consensuales. UN وكان يحدونا طيلة تلك الفترة أمل في أن نقرن النظرية بالممارسة: أي أن ندرس مجموعة من المشاكل الصعبة التي تواجه العدالة والقانون الدوليين واضعين نصب أعيننا هدف صياغة مبادئ تحظى بتوافق الآراء.
    Debido a que debe su existencia a una resolución de las Naciones Unidas, es preciso responsabilizar a Israel por todas sus infracciones a las normas que rigen las prácticas y el derecho internacionales. UN 33 - ويتعين اعتبار إسرائيل، التي نشأت بقرار من الأمم المتحدة، مسؤولة عن كافة جرائمها، وذلك وفقا لقواعد الممارسة والقانون الدوليين.
    Promoción de la justicia y del derecho internacional UN تعزيز العدل والقانون الدوليين
    Promoción de la justicia y del derecho internacional UN تعزيز العدل والقانون الدوليين
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional] UN [تعزيز العدالة والقانون الدوليين]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد