Profesor de Derecho Penal y derecho internacional público en universidades estatales y privadas bolivianas. | UN | أستاذ القانون الجنائي والقانون الدولي العام في الجامعات البوليفية العامة والخاصة. |
Desde 1985: Profesor de derecho constitucional y derecho internacional público en la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Berna. | UN | منذ عام 1985 أستاذ القانون الدستوري والقانون الدولي العام في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية بجامعة برن. |
166. Se declaró que en el tema de la nacionalidad se entrecruzaban el derecho interno, el derecho internacional privado y el derecho internacional público. | UN | ٦٦١- وقيل إن الجنسية تقع عند مفترق طرق بين القانون الداخلي والقانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام. |
1.Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público | UN | 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام. |
En segundo lugar, esa competencia debe ser facultativa y concurrente con la competencia de los tribunales internos, los cuales no pueden verse privados de la jurisdicción que les ha sido confiada en virtud del derecho interno o de los convenios en vigor y el derecho internacional general. | UN | ثانيا، يجب أن يكون هذا الاختصاص طوعيا ومشتركا مع اختصاص المحاكم الداخلية، ﻷنه لا يمكن حرمان هذه المحاكم من الاختصاص الممنوح لها بموجب القانون الداخلي أو الاتفاقيات القائمة والقانون الدولي العام. |
Universidad de Adelaida: Sistema jurídico, Derecho constitucional y derecho público internacional. | UN | جامعة اديلايد: النظام القانوني، والقانون الدستوري، والقانون الدولي العام. |
Elaboración de dictámenes sobre derecho interno y derecho internacional público. | UN | صوغ الآراء حول القانون الوطني والقانون الدولي العام. |
1975-1978 Auxiliar docente en la Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de Montpellier, en las cátedras de derecho administrativo y derecho internacional público. | UN | ١٩٧٥-١٩٧٨: مساعد في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية في مونبلييه: القانون اﻹداري والقانون الدولي العام |
1971-1996: Profesor de Derecho de las Obligaciones y derecho internacional público, Universidad de Costa Rica | UN | ١٧٩١-٦٩٩١: أستاذ قانون التعهدات والقانون الدولي العام في جامعة كوستاريكا. |
1975-1978 Auxiliar docente en la Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de Montpellier, en las cátedras de derecho administrativo y derecho internacional público. | UN | 1975-1978 مساعد في كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية في مونبلييه: القانون الإداري والقانون الدولي العام. |
1975-1978 Profesor adjunto en la Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de la Universidad de Montpellier, en las cátedras de derecho administrativo y derecho internacional público | UN | 1975-1978: محاضر مساعد في كلية الحقوق والاقتصاد، جامعة مونبلييه: القانون الإداري والقانون الدولي العام |
1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera coherente con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público | UN | 1 - تيسير سير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام. |
1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. | UN | 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام. |
1. Facilitar el funcionamiento del Convenio, sus órganos y su Secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. | UN | 1 - تيسير سير عمل الاتفاقية وهيئاتها وأمانتها بما يتلاءم مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام. |
1. Facilitar el funcionamiento del Convenio de Basilea, sus órganos y su Secretaría de manera compatible con las disposiciones del Convenio y el derecho internacional público. | UN | 1- تيسير عمل اتفاقية بازل وهيئاتها وأمانتها على نحو يتسق مع أحكام الاتفاقية والقانون الدولي العام. |
Consideró, sin embargo, que para elucidar las relaciones entre la lex specialis y el derecho internacional general convendría recurrir a ejemplos concretos en vez de entablar debates teóricos de gran alcance. | UN | غير أنه اعتبر أنه قد يكون من المفيد عند توضيح العلاقات بين قاعدة التخصيص والقانون الدولي العام اتباع سبيل الأمثلة الملموسة وليس الدخول في مناقشات نظرية واسعة النطاق. |
Ese estudio será sobre todo analítico, describirá el fenómeno de la fragmentación y ofrecerá análisis jurídicos basados en los cinco estudios, haciendo referencia en particular a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y el derecho internacional general. | UN | وستكون الدراسة تحليلية إلى حد كبير، حيث تصف ظاهرة التجزؤ وتقدم تحليلا قانونيا لأسس الدراسات الخمس، مع الإشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات والقانون الدولي العام. |
Al adoptar medidas para cumplir esta obligación, los Estados deben respetar la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional general, y no reducir las obligaciones que incumben al Estado receptor conforme a la Convención. | UN | وعند اعتماد الدول تدابير للوفاء بهذا الالتزام، يجب عليها ألا تنتهك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي العام أو تقلل من التزامات الدولة المضيفة بموجب الاتفاقية. |
Publicaciones sobre la Corte Penal Internacional, el derecho penal internacional y el derecho público internacional | UN | منشورات مختارة بشأن المحكمة الجنائية الدولية، والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي العام |
Esta causa, sometida al Tribunal en virtud del acuerdo alcanzado entre los Estados Partes en la controversia, se refiere a muchas cuestiones complejas e interesantes relativas a los derechos y los deberes que incumben a los Estados en virtud de la Convención sobre el Derecho del Mar y del derecho internacional general. | UN | وهذه القضية المعروضة على المحكمة بالاتفاق بين الدول اﻷطراف في النزاع تتناول عدة مسائل معقدة وجديرة بالاهتمام تتعلق بحقوق والتزامات الدول بموجب اتفاقية قانون البحار والقانون الدولي العام. |
Profesor de la Cátedra de Derecho Público e internacional público, Facultad de Derecho de la Universidad de Kiel, Director del Instituto de Derecho Internacional | UN | أسند كرسي اﻷستاذية في مادة القانون المحلي العام والقانون الدولي العام بكلية الحقوق بجامعة كيل، مدير معهد القانون الدولي |
Por consiguiente, esta cuestión compete a la vez al derecho internacional privado y al derecho internacional público. | UN | وتندرج هذه المسألة بالتالي في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام في آن واحد. |