Han causado considerable destrucción y pérdida de vidas, generado millones de refugiados y desplazados y exacerbado el hambre en zonas tales como el Sudán meridional y el Cuerno de África. | UN | كما أنها ألحقت دمارا هائلا وخسائر فادحة في الأرواح وحولت الملايين إلى لاجئين ومشردين وأدت إلى تفاقم المجاعات في مناطق مثل جنوب السودان والقرن الأفريقي. |
Subtotal, región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África | UN | المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
En África, los efectos devastadores de las armas pequeñas han hecho especial mella en las regiones de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. | UN | وفي أفريقيا، كانت الآثار المدمرة للأسلحة الصغيرة أشد ما تكون في منطقتي البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
GRANDES LAGOS, ÁFRICA ORIENTAL y Cuerno de África | UN | منطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي |
IV. LOS GRANDES LAGOS, ÁFRICA ORIENTAL y Cuerno de África 92 - 205 83 | UN | الفصل الرابع: البحيرات الكبرى، وأفريقيا الشرقية، والقرن الأفريقي 96 |
Subtotal, región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África | UN | المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Subtotal, región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África | UN | المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Los esfuerzos de Kenya en la búsqueda de soluciones negociables para los conflictos en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África no cesan. | UN | وتبذل كينيا جهودا لا تكل لإيجاد حلول مستدامة للصراعات في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
Shilawa Sacco se creó en 2001 con ayuda financiera de la oficina del UNIFEM en África oriental y el Cuerno de África, que tiene su sede en Nairobi. | UN | وقد تأسس المشروع الادخاري الائتماني في عام 2001 بمساعدة مالية من مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي في نيروبي. |
El brusco aumento de los precios de los alimentos significa que otras decenas de miles de personas perecerán en lugares como Darfur y el Cuerno de África. | UN | فالارتفاع الحاد في أسعار الأغذية معناه أن يموت عشرات الألوف من الناس في أماكن مثل دارفور والقرن الأفريقي. |
La situación humanitaria en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África | UN | الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Programa de la Universidad para la Paz en Asia meridional, el Oriente Medio y el Cuerno de África | UN | برنامج جامعة السلام في جنوب آسيا، والشرق الأوسط، والقرن الأفريقي |
Las armas pequeñas son la principal causa de discapacidad en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, especialmente en Uganda. | UN | وتعد الأسلحة الصغيرة هي السبب الرئيسي لحالات الإعاقة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي بما في ذلك أوغندا. |
La inestabilidad en Somalia y el Cuerno de África requirió que el Consejo le preste más atención. | UN | وعدم الاستقرار في الصومال والقرن الأفريقي اقتضى اهتماما متزايدا من المجلس. |
Otros países de África oriental y el Cuerno de África | UN | ديسمبر 2009 بلدان أخرى من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
IV. LOS GRANDES LAGOS, ÁFRICA ORIENTAL y Cuerno de África 83 | UN | الفصل الرابع: البحيرات الكبرى، وأفريقيا الشرقية، والقرن الأفريقي |
Región de los Grandes Lagos, África oriental y Cuerno de África | UN | منطقة البحيرات الكبرى، وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي |
REGIÓN DE LOS GRANDES LAGOS, ÁFRICA ORIENTAL y Cuerno de África | UN | منطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي |
Región Mediterránea y Cuerno de África | UN | منطقة البحر الأبيض المتوسط والقرن الأفريقي |
La situación humanitaria en la región de los Grandes Lagos y en el Cuerno de África | UN | الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Otros países de África oriental y del Cuerno de África | UN | بلدان أخرى في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الكامبرون |
Participarán en la mesa redonda jueces, magistrados y académicos del África oriental, el Cuerno de África y la Región de los Grandes Lagos. | UN | وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى. |
En varias otras regiones, incluida la antigua Yugoslavia, el Transcáucaso, el Cuerno de Africa y partes de Africa occidental, siguieron padeciendo desplazamientos en masa de población, a la vez que se desencadenaba una nueva crisis importante en el Cáucaso septentrional. | UN | وظلت بعض المناطق اﻷخرى، منها يوغوسلافيا السابقة، والمناطق عبر القوقاز والقرن اﻷفريقي وأجزاء من أفريقيا الغربية تعاني من عمليات تشريد ضخمة للسكان، في حين نشبت أزمة جديدة وكبيرة في شمال القوقاز. |
Earth Day Network East and Horn of Africa Human Rights Defenders Projects | UN | مشاريع المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |