ويكيبيديا

    "والقطاع الخاص أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el sector privado pueden
        
    • y el sector privado deben
        
    • y al sector privado a que
        
    • y el sector privado deberían
        
    • y el sector privado puede
        
    • y privado podían
        
    • y el sector privado a
        
    • y al sector privado que
        
    • y el sector privado podrían
        
    El gobierno y el sector privado pueden excluir fácilmente a la sociedad civil en el momento de tomar decisiones de vital importancia. UN وقد يسهل على الحكومة والقطاع الخاص أن يستبعدا المجتمع المدني من القرارات الحيوية.
    El proyecto es un ejemplo de cómo las Naciones Unidas y el sector privado pueden contribuir a que el gobierno de un país se forme su propia visión de la sociedad basada en el conocimiento. UN إن هذا المشروع مثال على الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة والقطاع الخاص أن يساعدا على مساندة رؤية إحدى الحكومات الوطنية لبناء مجتمع يقوم على أساس المعرفة في أحد البلدان.
    Además, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado deben incrementar su participación en las medidas nacionales de alfabetización. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للمنظمات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يشاركوا في المجهود الوطني في ميدان محو الأمية.
    La administración pública y el sector privado deben cumplir esas leyes e introducir cambios en las estructuras empresariales. UN وينبغي لﻹدارة العامة والقطاع الخاص أن يمتثلا لهذه القوانين ويدخلا تغييرات على هياكل الشركات.
    4. Insta a los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario; UN " 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن يقدموا التبرعات للصندوق الاستئماني؛
    Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado deberían participar activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص أن تشارك بحيوية في دورات اللجان الإقليمية التي تُعقد في هذا الصدد.
    Por ejemplo, la UNCTAD y el sector privado pueden cooperar en ámbitos tales como el intercambio de información, la realización conjunta de investigaciones o la publicación conjunta de informaciones y documentos técnicos. UN ويمكن للأونكتاد والقطاع الخاص أن يتعاونا مثلا على تبادل المعلومات؛ وإجراء بحوث مشتركة؛ والاشتراك في نشر المراجع والوثائق التقنية.
    La comunidad del desarrollo y el sector privado pueden apoyar el establecimiento de programas específicos en el plano local, nacional y regional a fin de asegurar la inclusión digital de los países más desfavorecidos. UN ويمكن لمجتمع التنمية والقطاع الخاص أن يساندا إنشاء برامج محددة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية لكفالة الدمج الرقمي لأشد البلدان حرمانا.
    En los países, las asociaciones entre el gobierno, la sociedad civil y el sector privado pueden contribuir efectivamente a la consecución de objetivos de desarrollo social. UN ففي البلدان، من شأن إقامة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تساهم بفعالية في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    En los países, las asociaciones entre el gobierno, la sociedad civil y el sector privado pueden contribuir eficazmente a la consecución de objetivos de desarrollo social. UN ففي داخل البلدان، من شأن إقامة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تساهم بفعالية في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Los contratos de inversión entre el sector público y el sector privado pueden ser también una forma de obligar a los inversores extranjeros a contraer determinados compromisos en materia de desarrollo, por ejemplo en favor del desarrollo de la infraestructura pública. UN ويمكن لعقود الاستثمار بين القطاع العام والقطاع الخاص أن تشكّل أيضاً وسيلة لإجبار المستثمرين الأجانب على تنفيذ التزامات إنمائية معينة، لأغراض منها مثلاً دعم تطوير البُنى التحتية العامة.
    Las asociaciones con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado deben ser un elemento fundamental en Johannesburgo. UN وينبغي للشراكة مع منظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص أن تكون عنصراً رئيسياً في جوهانسبرج.
    Para respaldar esa labor, los gobiernos, los parlamentos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado deben trabajar conjuntamente. UN ودعماً لذلك العمل، لا بد للحكومات والمجالس النيابية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن تعمل جميعها يداً بيد.
    Ante todo, los agentes bilaterales y el sector privado deben contribuir a la recuperación económica del país y promover la creación de empleo. UN ويتعين في المقام الأول على العناصر الفاعلة الثنائية والقطاع الخاص أن يقدّموا المساعدة للإنعاش الاقتصادي للبلد وتعزيز إيجاد فرص العمل.
    Los gobiernos y el sector privado deben trabajar juntos para mejorar la sinergia, y perfeccionar al mismo tiempo las normas de todas las escuelas del sistema. UN يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام.
    5. Insta a los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que hagan contribuciones voluntarias a ese fondo fiduciario, en particular para aplicar el Programa de Acción a nivel nacional, subregional, regional e internacional; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن يقدموا التبرعات للصندوق الاستئماني ولا سيما لتنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي؛
    5. Exhorta a los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que hagan contribuciones voluntarias a ese fondo fiduciario, en particular para ejecutar el Programa de Acción en los planos nacional, subregional, regional e internacional; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن يقدموا التبرعات للصندوق الاستئماني ولا سيما لتنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي؛
    Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado deberían participar activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص أن تشارك بحيوية في دورات اللجان الإقليمية التي تُعقد في هذا الصدد.
    Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado deberían participar activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص أن تشارك بحيوية في دورات اللجان الإقليمية التي تُعقد في هذا الصدد.
    En realidad, la asociación entre los bancos regionales de desarrollo y el sector privado puede adoptar diferentes formas. UN وفي الواقع، يمكن للشراكة بين مصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص أن تتخذ أشكالاً مختلفة.
    6. También se hizo hincapié en que otros tipos de alianzas entre los sectores público y privado podían funcionar con éxito. UN " 6 - وجرى التأكيد كذلك على أنه يمكن لبعض أنواع التحالف الأخرى بين القطاع العام والقطاع الخاص أن تكون ناجحة.
    Tanto los equipos de investigación como los científicos de instituciones públicas de investigación, universidades y el sector privado a título individual pueden colaborar voluntariamente para aportar soluciones a los problemas publicados. UN ويمكن لأفرقة الباحثين وفرادى العلماء من المؤسسات البحثية العامة والجامعات والقطاع الخاص أن يتطوعوا بالمساهمة بحلول للتحديات المحددة.
    A esos efectos, se pide a la comunidad internacional, a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado que emprendan medidas estratégicas para aplicar las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer en esferas críticas de preocupación. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    La sociedad civil y el sector privado podrían participar en una asociación para el fomento de la capacidad. UN ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يدخلا في شراكات بهدف بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد